Metodo Alkalima

Metodo Alkalima

(Parte 1 de 2)

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 2

Al-kalima

Método de enseñanza de lengua árabe.

Para niveles: A-1 y A1 Libro de texto elaborado y diseñado por: Houssain Labrass

Editado por: Filobiblos Primera edición 2012 Copyright © 2012 Todos los derechos protegidos. Nº Registro: 201312395

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 3

Presentación

Al-kalima es un método didáctico para el aprendizaje rápido de la lengua árabe, orientado a los hispanohablantes que se inician en la lengua árabe. El objetivo de este método es ofrecer al alumno una metodología más práctica y directa para el aprendizaje.

Al-kalima es el resultado de años de experiencia en la enseñanza de la lengua árabe, adaptado a las necesidades del alumnado hispanohablante. Con este método se pretende acercar a la lengua árabe, rompiendo con las barreras psicológicas respecto a la grafía, la orientación de derecha a izquierda, los sonidos y la naturaleza de la construcción de la palabra y las oraciones.

En este primer volumen el alumno podrá aprender a leer, interiorizar los sonidos, componer las palabras, adquirir un vocabulario elemental y disponer de las primeras herramientas de comunicación para un diálogo, así como adquirir las habilidades necesarias para la escritura.

Este método consta de 32 unidades, cada una de las cuales incluye una explicación teórica acompañada de audio para asimilar la pronunciación. Además, dispone de ejercicios e imágenes para completar el aprendizaje.

Por otro lado, este formato ha sido elaborado en color para facilitar al alumno la comprensión de los contenidos.

Recomendamos, tras el aprendizaje del alifato, ir a la unidad de caligrafía y completar todas las tablas, con el fin de adquirir destrezas en caligrafía.

El audio está organizado de acuerdo a las unidades del libro y, a su vez, cada unidad está estructurada en cuadros de contenido. Dentro de cada cuadro la campana le avisa del cambio de una expresión a la siguiente.

Este volumen está adaptado a los niveles A-1 y A1 y se ha calculado 100 horas de estudio de media para completarlo.

Al-kalima es un método para todo tipo de personas que quiere iniciarse en la lengua árabe de forma autónoma y autodidacta.

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 4

Índice

Unidad Página

1- El Alifato 2- Las vocales cortas 3- Uniendo letras 4- Las vocales largas 5- Indeterminación “Tanwiin” 6- El “Sukuun” 7- La “Shaddah” 8- La “Ta marbuuta” 9- La letra “Hamza” 10- La letra “Alif maqsuurah” 1- El determinante demostrativo 12- El artículo determinado 13- ¿Qué es esto? ¿Quién es este? 14- Pronombres personales 15- ¿Quién eres? ¿De dónde eres? 16- Determinantes (pronombres) posesivos 17- ¿Cómo te llamas? ¿Qué edad tienes? 18- ¿Es esto…? 19- Preposiciones 20- El género 21- La omisión 2- El gentilicio 23- La Idáfa 24- Determinante demostrativo I 25- El verbo en presente 26- El verbo en pasado 27- El número 28- El saludo 29- Adverbios 30- Vocabulario temático 31- Diálogo 32- Glosario 3- Caligrafía

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 5

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 6

[EL ALIFATO] Unidad 1

Lectura Grafema Nombre Sonido

Ejercicio: Escribe y escucha las letras del alifato hasta que puedas memorizarlas. Es muy importante familiarizarse con la escritura de los grafemas del alifato, por eso es necesario repetir la escritura del alifato varias veces. La memorización es requisito para avanzar al siguiente tema.

خ jaa‘

J española

ح haa‘

Es más fuerte que la h aspirada andaluza pero más suave que la j

ج Yiim

J inglesa

ث zaa‘

Z española

ت taa‘

T inglesa

ب baa‘

B española

ا Alif

Letra auxiliar

ص Saad

S fuerte enfática

ش Shiin

Sh inglesa

س Siin

S española

ز žaai

Z francesa

ر raa‘

R española

ذ Dhaal

Th inglesa

د Daal

D española

ق Qaaf

Similar a la K pero con la garganta

ف faa‘

F española

غ Gaiin

R francesa

ع 'aiin

Sonido gutural

ظ Dhah

Th inglesa fuerte enfática

ط Tah

T fuerte enfática

ض Daad

D fuerte enfática

ي iaa‘

Diptongo con la i

و Wau

Diptongo con la u

ه haa‘

H andaluza suave

ن Nuun

N española

م Miim

M española

ل Laam

L española

ك Kaaf

La k española

El alifato es el alfabeto árabe. Como muchas lenguas de origen semítico, su orientación es de derecha a izquierda a diferencia de las lenguas latinas. A continuación escucha el primer tema del CD y repita el nombre de las letras hasta que puedas memorizarlas.

Escucha y repita el audio de este cuadro en el C.D.

Nota: A excepción del Alif, las letras del cuadro son todas consonantes. Las vocales las veremos en el tema 2. El Alif no es una consonante sino una letra auxiliar, veremos sus diferentes usos a medida que vayamos avanzando.

Nota: En el cuadro del Alifato faltan tres letras que se tienen que tratar de forma separada debido a su características ya sea por su uso como es el caso de la Ta marbuuta ة (Ver Unidad 8) o por las reglas que implica su escritura como es el caso de la Hamža ء (Ver Unidad 9).

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 7

[LAS VOCALES CORTAS] Unidad 2

Ejercicio: Observando el ejemplo anterior coloca las vocales a las siguientes letras:

En árabe hay vocales cortas y vocales largas. En el tema 4 veremos las vocales largas. Las vocales cortas no son letras sino signos o grafemas vocálicos que se añaden a las consonantes. En árabe sólo hay tres tipos de vocales: (a), (i) y (u).

La vocal Damma representa la (u) y va encima de la letra

La vocal Kasra representa la (i) y va debajo de la letra

La vocal Fatha representa la (a) y va encima de la letra

َ بَ Bi

Bu

A continuación añadiremos las vocales a la letra Baa

Tu

Ta Ti

Zi

Za Zu

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 8

Con Damma Con Kasra Con Fatha Con Damma Con Kasra Con Fatha

Escucha y repita el audio de este cuadro en el C.D. 1

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 9

[UNIENDO LAS LETRAS ] Unidad 3

Ejemplo: Para nuestro ejemplo usaremos tres letras del alifato.

Ejemplo: A continuación formaremos la palabra “Escribir” en árabe:

Para formar la palabra, las letras del alifato que hemos aprendido en su forma aislada sufrirán una pequeña transformación para enlazar una letra con otra, dependiendo de si su posición es al inicio de la palabra en medio o al final.

Za Ba Ta Zabata

InicioMedioFinalLetras unidas (palabra)

ت ¿Qué ha pasado?

Para poder unir la letra Za con la baa‘, ésta pierda la curva con la que termina para poder enlazarse con la siguiente.

La letra Ba tiene una línea de enlace anterior y otra posterior porque está en medio.

La letra taa‘ mantiene un enlace anterior pero al estar al final mantiene su forma original.

El resultado final es que al unir las letras en sus diferentes formas, inicial, media y final, según corresponda, obtenemos la palabra.

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 10

Final Media Inicial Aislada Final Media Inicial Aislada ت ت ت ت ب ب ب ب

Nota: Observa la transformación que sufren las letras dependiendo de su posición inicial, media o final en la palabra. Algunas sufren una transformación más significante como el caso del ك Kaaf otras menos significante.

En el cuadro faltan seis letras que no se han puesto: ا Alif د Daal ذ Dhaalر Raa ز Zaai و waau.

Éstas son las llamadas las seis letras especiales debido a que presentan ciertas restricciones al enlazarse con otras letras y entre sí.

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 1

Ejemplo:

ُ Final Media Inicial Aislada Final Media Inicial Aislada

Las seis letras especiales presentan la restricción que al unirlas con otra letra por la izquierda no se puede poner la línea de enlace, por lo que quedan separadas. No obstante, sí se pueden enlazar por la derecha. En consecuencia entre ellas no se pueden enlazar de ninguna forma, por lo que quedan separadas entre sí.

Se enlaza por la derecha con cualquiera que no sea de las seis letras

No se enlaza por la izquierda. Dejando un pequeño espacio.

Se enlaza por la derecha No se enlaza por la izquierda

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 12

Ejercicio 1: Une entre las letras para formar la palabra. Observa los cuadros anteriores. Ejercicio 2: Identifica las letras que forman la palabra y sepáralas en letras aisladas.

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 13

Ejemplo:ُ Vocal corta Damma Vocal corta Kasra Vocal corta Fatha

ُ ت Tu

Ti ُ ت Ta

Vocal larga con waau Vocal larga con iaa Vocal larga con alif

تو Tuu

Tii تا Taa

[VOCALES LARGAS ] Unidad 4

Las vocales largas en árabe se forman añadiendo tres letras características llamadas

“Huruuf al-madd” o letras de prolongación. Éstas son el alif ا, iaa ي y waau و. Cada una acompaña a la vocal corta correspondiente, las cuales hemos visto en la unidad 2.

La vocal Damma se prolonga añadiendo la letra Waau.

La vocal Kasra se prolonga añadiendo la letra iaa.

La vocal Fatha se prolonga añadiendo la letra alif. ا ي و

Observaciones: Recordemos que en la unidad 1 habíamos dicho que el Alif no es una consonante sino una letra auxiliar. He aquí su primera función, letra de prolongación de la vocal Fatha. Con esta prolongación la vocal Fatha se duplica y en vez de (a) tenemos (a).

Observemos, por otro lado, cómo las letras و y ي pierden su función de consonante cuando realizan la función de prolongación, por lo que no llevarán ningún grafema vocálico.

Kitaab (Libro)

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 14

Con waau Con iaa Con alif Con waau Con iaa Con alif ُتو ِتي َتا ُبو ِبي َبا

Escucha y repita el audio de este cuadro en el C.D. 1

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 15

En el caso de la doble

Damma su sonido es (un) y se lee Qalamun

En el caso de la doble

Kasra su sonido es (in) y se lee Qalamin

En el caso de la doble Fatha su sonido es (an) y se lee Qalaman

[Indeterminación “Tanwiin” ] Unidad 5

El Tanwiin o nunación es el equivalente a la indeterminación, es decir, el artículo indeterminado. La indeterminación o enunciado del nombre en árabe se forma añadiendo a la última letra de la palabra una marca vocálica duplicada, ya sea doble Damma, doble Fatha o doble Kasra, dependiendo del caso de la declinación.

La Doble Fatha lleva, además, un Alif auxiliar.

Doble Kasra

Doble Damma

Escucha y repita el audio de este cuadro en el C.D. 1

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 16

Chica LibretaُEscritorioُ

ٌُبَت كَمُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُLibreta ُ
ٌُمَلَقُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُBarrancoُ

[El “Sukuun”] Unidad 6

Cuando una consonante no lleva vocal, sólo se pronuncia su sonido sin movimiento vocálico. Por lo tanto, la consonante no llevará una marca vocálica sino una marca de ausencia de vocal, esta marca se llama Sukuun y se trata de un círculo colocado encima de la letra.

Ejercicio 1: Une con una flecha las siguientes palabras con su significado correspondiente.

El Sukuun no puede ir en ningún caso en la primera letra de la palabra, sino en cualquier letra después de la primera.

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 17

Bloc de notasُ

Profesorُ

La Shaddah es una marca que indica refuerzo o duplicidad de la consonante. Algo similar al caso de la “r” española y la doble “r”, salvo que en árabe se aplica a las demás consonantes. La Shaddah va siempre encima de la letra y acompañando una vocal. Va debajo de las vocales Fatha y Damma. Para el caso de la Kasra, ésta irá debajo de la Shaddah en vez de debajo de la letra como correspondería.

Origen de la duplicidadُكَُر رٌُسا La Shaddah al igual que el

Sukuun nunca va en la primera letra de la palabra. Observamos que va encima de la letra y debajo de la vocal.

El Caso de la Kasra Origen de la duplicidad

َعُمُِل لٌُم Observamos que en el caso de la vocal Kasra, ésta va debajo de la Shaddah encima de la letra y no debajo de la letra. Se distingue de la Fatha porque va debajo de la Shaddah y no encima.

Escucha y repita el audio de este cuadro en el C.D.

La Shaddah representa una duplicidad de una misma consonante. Se origina por la unión de una consonante con Sukuun seguida de la misma consonante con una marca vocálica sea Fatha Kasra o Damma. Se pone una sola consonante con su vocal y se añade la Shaddah.

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 18

Se escribe como la haaه

ُ Ta Marbuuţahةُ Añadiendo dos puntos diacríticos, pero se lee como la Ta ت.

Va colocada siempre al final de la palabra.

Casi siempre indica la marca del femenino salvo en algunas excepciones.

Obliga a la consonante anterior a llevar Fatha.

Cuando lleva la marca del Tanwiin (indeterminación) Doble Fatha no lleva Alif auxiliar.

AisladaُEnlazadaُ

[La “Ta marbuuţah”] Unidad 8

Profesora BorradorُProfesoraُ

La “Ta marbuuţah” ة también se le llama la Ta del femenino porque es una de las principales marcas del femenino. Su sonido es igual que la “Ta abierta” ت pero sólo puede ir al final de la palabra

Escucha y repita el audio de este cuadro en el C.D. 1

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 19

ُُُُُ Alumno Escuela Clase Mesa Silla

Ejercicio 1: Encuentra las siguientes palabras en la sopa de letras.

Ejercicio 2: Escribe en árabe las palabras del siguiente cuadro.

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 20

Hamžaءُ

León

Personaُ

Puede estar soprtada por el Alif. En el caso de que lleve la vocal Kasra iría por debajo.

Círculoُ

Pozoُ

Puede estar soportada por el iaa maksuurah (Es como el iaa pero sin puntos diacríticos) ى

Responsableُ

Perlaُ

Puede estar soportada por el waau

Cieloُ

Lecturaُ

O puede estar sin ningún soporte sobre la línea de texto

[La letra “Hamža”] Unidad 9

La Hamža (ء) es una letra del Alifato árabe. A pesar de que no aparece intencionadamente en el cuadro del alifato del tema 1, la Hamža es una consonante de sonido glotal que no se ha de confundir con las vocales. Puede ir sola sobre la línea de texto o sobre uno de sus tres soportes, es decir, el alif, el waau y el iaa, pero ésta última sin los dos puntos diacríticos debajo (ى), también a ésta iaa se le llama “nabra”. Las reglas que rigen esta colocación las veremos en un nivel posterior. La Hamža puede ir al principio de la palabra, en medio o al final.

Escucha y repita el audio de este cuadro en el C.D. 1

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 21

Ejercicio 1: Observa las palabras del siguiente cuadro y responde a las preguntas que siguen.

¿Cuáles son las palabras del cuadro que llevan la letra Ta Marbuuţah? ¿Cuáles son las palabras del cuadro que llevan una letra de prolongación?

¿Cuáles son las palabras del cuadro que llevan la letra Hamža?

¿Cuáles son las palabras del cuadro que llevan la marca Sukuun? ¿Cuáles son las palabras del cuadro que llevan la marca Shaddah?

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 2

[La letra “Alif Maqsuurah”] Unidad 10

ى Alif Maqsuurah

Hospitalُ ‘alaa

Sobre (Preposición)

Raaa Verُ

La Alif Maqsuurah es una letra de prolongación que hace la misma función que el Alif de prolongación, es decir, prolongar la vocal Fatha. Se diferencia del Alif de prolongación que hemos estudiado en varios aspectos. Primero en su grafema, puesto que se escribe igual que el iaa pero sin puntos diacríticos (ى) salvando que esta vez no hace de soporte. El segundo aspecto es su colocación; el Alif Maqsuurah sólo puede ir al final de la palabra nunca en medio ni al principio. En cuanto a sus razones morfológicas se explican en niveles superiores.

Escucha y repita el audio de este cuadro en el C.D.

Escucha y repita el audio de este cuadro en el C.D.

Al-kalima APRENDIENDO ÁRABE

Houssain Labrass 23

[Determinante demostrativo] Unidad 1

En árabe los determinantes demostrativos y otros determinantes, además de adverbios, adjetivos, etc… entran en la categoría de nombres. Esto se debe a que en árabe sólo hay tres tipos de palabras: nombre, verbo y partícula. Esto lo explicaremos en una unidad gramatical posterior. Por lo tanto en árabe se llaman “nombres demostrativos”. En esta unidad sólo veremos (Este/Esto) y (Esta). En unidades posteriores veremos el cuadro completo de los determinantes demostrativos después de estudiar el género, el número y la declinación.

(Parte 1 de 2)

Comentários