Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Catalogo petzl, Notas de estudo de Engenharia Militar

Salvamento em altura

Tipologia: Notas de estudo

2017
Em oferta
30 Pontos
Discount

Oferta por tempo limitado


Compartilhado em 12/05/2017

marlucio-trajano-9
marlucio-trajano-9 🇧🇷

5

(1)

11 documentos

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Catalogo petzl e outras Notas de estudo em PDF para Engenharia Militar, somente na Docsity! Z13 FRANCAIS 2008 Pour les coordonnées de nos revendeurs dans le monde consulter : www.petzl.com/contact FRANCAIS © S. Denys 20 08 w w w .petzl.com Conteúdo Índice 2 Técnicas 4 Princípios gerais do trabalho em altura 6 Acessos por corda e espaços confinados 8 Arboricultura 14 Estruturas metálicas 18 Estruturas e coberturas 22 Auto-evacuação e resgate no local 26 Sapadores bombeiros 30 Resgate técnicos 34 Evacuação remontes mecânicos 38 Produtos 42 Harneses 44 Capacetes 56 Longes e absorvedores 60 Antiquedas móvel 66 Conectores 68 Descensores 74 Bloqueadores 78 Roldanas 84 Amarrações 90 Sacos e acessórios 96 Lanternas frontais 98 Normas e marcação dos produtos 124 Petzl, soluções para progredir Após trinta anos, a vocação da Petzl permanece intacta : inventar soluções concretas para permitir ao homem progredir em altura com o mínimo de risco, tanto de dia como de noite. O know-how da empresa aplica-se a três domínios : - os desportos ligados à verticalidade : material para alpinismo, escalada, espeleo, etc, - os trabalhos técnicos em altura e o resgate : soluções de progressão e de segurança para estaleiros de acesso difícil e resgate técnico, - as lanternas frontais para iluminar mantendo as mãos livres. Envolvida na sua pesquisa permanente para maior segurança, conforto, simplicidade, a Petzl contribuiu largamente para a evolução das técnicas de resgate e trabalhos em altura. Dominar para melhor inovar Cada produto Petzl responde a uma necessidade precisa, encontrada na aplicação de práticas no terreno. Nesta procura no desenvolvimento dos produtos, a empresa privilegia a simplicidade, a ergonomia e a fiabilidade das soluções. Todas as utilizações previstas e riscos associados (más manipulações, derivações na utilização) são analisadas. Uma vez validada esta etapa, os protótipos são testados e controlados com o fim de verificar o seu comportamento no terreno. É graças a este processo de desenvolvimento que emergem produtos inovadores, à imagem da evolução das técnicas. A segurança, exigência incontornável Para os profissionais do trabalho em altura ou resgate, a segurança é uma preocupação central. Na Petzl, fabricante de EPI (Equipamentos de Protecção Individual), cada um dos intervenientes na empresa partilha esta preocupação. É uma realidade que se exprime ao longo da vida do produto, desde a fase da pesquisa até ao serviço pós venda. Os equipamentos Petzl são ferramentas destinadas a assegurar uma progressão em segurança e a proteger o utilizador em caso de queda : fiabilidade, conforto e ergonomia guiam os trabalhos de pesquisa e de inovação. A cada etapa do seu desenvolvimento e fabrico, o produto é sujeito a numerosos testes e controlos consoante um processo de qualidade determinado pela empresa, em laboratório, no terreno e nas linhas de produção.   © S te ph an D en ys In fo rm aç õe s nã o ex au sti va s. Co ns ul te as o ut ra s pá gi na s as sim c om o as n ot íci as d e ut ili za çã o e os m an ua is téc ni co s. Fo rm aç ão té cn ica in di sp en sá ve l. PrincíPios gerais de trabalho em altura A restrição Técnica visando impedir um trabalhador de evoluir numa zona que apresenta um risco de queda (princípio da trela). - Sistema : longe + harnês de posicionamento no trabalho : o comprimento da longe é escolhido para impedir o trabalhador de entrar na zona de queda. A antiqueda Prevenir os riscos ligados à queda O sistema de travamento de quedas tem por objectivo : • reduzir a distância necessária ao travamento da queda, • absorver a energia da queda para limitar os esforços transmitidos ao corpo humano, • manter a vítima numa posição adaptada para limitar os efeitos da suspensão inerte. O acesso por corda Quando a estrutura não pode ser utilizada para a progressão, o acesso por corda é a solução a adoptar. Os trabalhos em corda exigem a montagem de 2 sistemas de ancoragem independentes : • um sistema de progressão e posicionamento : uma corda de trabalho e um equipamento de subida-descida (bloqueadores, descensores...) ; o que permite a progressão para cima, para baixo e o posicionamento no posto de trabalho. • um sistema de travamento de quedas composto por uma corda de segurança equipada com um dispositivo antiquedas móvel que acompanha a progressão do trabalhador. Zona desimpedida de queda Distância desimpedida mínima requerida com um absorvedor de energia Absorbica-I de 1,15 m (mosquetões incluídos) : 4,35 m. Comprimento da longe + mosquetões = 1,15 m Extensão do absorvedor de energia = 0,7 m Distância entre a fixação do harnês e os pés do trabalhador = 1,5 m Distância mínima de imobilização acima do solo = 1 m Di stâ nc ia de sim pe did a m íni ma re qu eri da = 4,3 5 m Factor de queda O factor de queda exprime o grau de gravidade proporcional de uma queda. Trata-se da relação entre a altura da queda e o comprimento da corda disponível para repartir a força choque da queda. Calcula-se por meio da seguinte equação : factor de queda = altura da queda / comprimento da corda ou da fita do sistema. ABSORBICA-I, absorvedor de energia JANE, longe sem absorvedor de energia Factor 0 Factor 1 Factor 2 1 - Bater num obstáculo ou no solo É necessário prever a zona desimpedida de queda necessária. Esta distância desimpedida é o espaço livre necessário sob o utilizador para não embater em nenhum obstáculo durante uma queda : ver esquema. Notas : • as longes ou os absorvedores de energias não devem exceder os 2 metros de comprimento, • a altura de queda deve ser sempre reduzida ao mínimo. • o cálculo da zona desimpedida varia em função do sistema empregue : longe, absorvedor de energia, dispositivo antiqueda móvel, enrolador… 2 - Uma força choque muito elevada Durante uma queda, o trabalhador não deve em caso algum ser sujeito a uma força superior a 6 kN. Duas maneiras são possíveis : • assegurar-se que as longes se mantêm constantemente fixas ao ponto de ancoragem, acima do nível da cabeça, de modo a minimizar a altura de queda e as forças de choque geradas pela queda, • se não é possível limitar a queda, então um amortecedor de impactos deve ser previsto ; os EPI (equipamento de protecção individual) com amortecedores de impactos mais frequentes são : absorvedores de energia e sistema com cordas dinâmicas. O posicionamento no trabalho Técnica de trabalho que permite ao trabalhador trabalhar em tensão nos seus equipamentos, mãos livres. • no caso onde o risco de queda no vazio é nulo (telhado pouco inclinado) : harnês de posicionamento no trabalho e longe de posicionamento, • no caso onde existe o risco de queda (telhado não coberto, telhado não protegido por protecções colectivas, pendente muito forte...) : harnês de posicionamento no trabalho e de antiqueda, longe de posicionamento no trabalho, sistema antiqueda. 3 - A suspensão inerte : agravamento do estado da pessoa Durante uma queda, o sistema de travamento de quedas está concebido para minimizar os efeitos da gravidade sobre o corpo humano (reduzir a força choque, evitar ou diminuir o impacto contra um obstáculo). Não obstante, as consequências de uma queda são frequentemente graves. A suspensão inerte num harnês, seja qual for o modelo, pode despoletar problemas fisiológicos graves. Estes problemas não acontecem durante uma suspensão prolongada com um sujeito consciente, já que este modifica por si só os pontos de apoio no seu harnês. Conclusão : as equipas devem ser formadas, treinadas e autónomas para prestar socorro a um trabalhador inconsciente ou incapaz de se auto-socorrer. 6 7 1 2 3 4 A B C D E F G acessos Por corda e esPaços confinados Acessos difíceis Em certas situações, o acesso à zona de trabalho é particularmente delicado e impõe à partida a utilização de Equipamentos de Protecção Individual (EPI). É, por exemplo, o caso quando as instalações colectivas (guarda-corpos, rede de protecção, etc) não são ou ainda não estão instaladas, ou quando se trata de estruturas extraprumadas ou obras incompatíveis com a utilização de meios exteriores de intervenção (bailéu, andaime, etc). Pode também dizer respeito a intervenções pontuais de curta duração (inspecção de obra, pequenas reparações de emergência, etc) em que a montagem das protecções colectivas não se justifica. O trabalhador em altura acede ao local por meio de cordas utilizando técnicas oriundas da espeleo ou do alpinismo. O acesso pode ser feito quer por cima (mais seguro e simples de implementar, esta é técnica a privilegiar), quer vindo debaixo (a progressão é assegurada por um líder, por exemplo, atirando uma corda de progressão à volta de um ponto fixo para depois executar uma subida em corda, ou utilizando a técnica de progressão alpina). Quando todas as cordas de progressão e de segurança estão instaladas pelo líder, os outros trabalhadores podem progredir com toda a segurança. Espaços confinados As intervenções realizadas no interior de espaços confinados comportam dificuldades específicas suplementares ligadas nomeadamente à falta de espaço e à ausência de meio de progressão autónomo. Simultaneamente, o trabalhador pode ser confrontado com numerosas contrariedades suplementares: duração da intervenção, qualidade da atmosfera, temperatura, etc. Não podendo se deslocar nem se assegurar sozinha, a pessoa interveniente neste tipo de ambiente deve ser sistematicamente assistida. O acesso em meios confinados é geralmente realizado por cima com a ajuda de um sistema de desmultiplicação de forças adaptado. A segurança do trabalhador é assegurada graças à utilização de um dispositivo reversível manual, autónomo e fiável, funcionando sem fonte de energia exterior, para permitir a evacuação rápida em caso de incidente ou de falha eléctrica. A VERTEX BEST: capacete confortável para trabalhos em altura com jugular resistente para limitar o risco de arrancamento em caso de queda. B NAVAHO BOD CROLL FAST: harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas adaptado às evoluções em suspensão com bloqueador ventral CROLL integrado para a subida em corda. C PODIUM: cadeira concebida para suspensões prolongadas. D ASCENSION: bloqueador de punho ergonómico mão direita ou mão esquerda para a subida em corda. E SPELEGYCA: longe de progressão para conectar o punho ASCENSION ao harnês para permitir a passagem dos fraccionamentos. F I’D S: descensor/aparelho de segurança autoblocante polivalente que permite ajustar facilmente a velocidade de descida, de se posicionar no posto de trabalho e de realizar curtas subidas na corda. G ASAP: antiquedas móvel a instalar na corda de segurança funcionando sem nenhuma intervenção do utilizador. Todo o equipamento páginas 42 a 124. 8 9 M t R us hm or e / U SA - K är ch er © D av id F ra nc k CROLL ASCENSION ASAP I'D ASCENSION I'D ASAP PANTIN ASAP CROLL ASCENSION I'D ASAP In fo rm aç õe s nã o ex au sti va s. Co ns ul te as o ut ra s pá gi na s as sim c om o as n ot íci as d e ut ili za çã o e os m an ua is téc ni co s. Fo rm aç ão té cn ica in di sp en sá ve l. Instalação das cordas e das amarrações Equilíbrio das amarrações Protecção e desvio das cordas Descida Montagem das amarrações acesso Por corda Posicionamento no trabalho na vertical Atenção pensar na chave de travamento (ou bloquear o I'D) Longa subida em corda (punho - bloqueador ventral) Subida Curta subida em corda Longa subida em corda com bloqueador de pé PANTIN (técnica alternativa) 0  GRILLON FIXE PANTIN Prusik CROLL ASCENSION In fo rm aç õe s nã o ex au sti va s. Co ns ul te as o ut ra s pá gi na s as sim c om o as n ot íci as d e ut ili za çã o e os m an ua is téc ni co s. Fo rm aç ão té cn ica in di sp en sá ve l. arboricultura Falsa forca Instalação desde o solo Recolha da falsa forca Subida Curta subida na corda de trabalho com a ajuda do bloqueador de pé PANTIN Longa subida na corda de acesso em técnica punho /bloqueador (amarração desembraiável) Posicionamento no trabalho em longe ajustável Montagem do destorcedor SWIVEL para evitar torcer acorda de trabalho Técnica de acesso por corda simples • Ganho de tempo a montar a corda de acesso. • Possível desembraiar a corda de acesso a partir do solo em caso de resgate. 6 7 A B C D E estruturas metálicas Existem duas categorias de estruturas metálicas : as instalações permanentes (antenas, torres, etc) e as instalações temporárias (cenários de espectáculo, tendas de circo, etc). As técnicas de evolução dependem directamente das especificidades da estrutura (configuração, estado, etc) e a presença ou não de dispositivos de protecção. A maior parte das vezes, quer sejam permanentes ou temporárias, estas estruturas não estão equipadas com protecções colectivas. O trabalhador em altura deve por isso assegurar a sua própria segurança com a ajuda de protecções individuais. É o caso por exemplo durante a intervenção numa antena ou durante a montagem ou desmontagem de estruturas para eventos. Para se proteger em caso de queda, o trabalhador em altura deve obrigatoriamente utilizar um sistema de travamento de quedas (auto-segurança na estrutura com um longe absorvedora de energia ou numa corda de segurança com um antiquedas móvel). Para tal uma corda de segurança deve ser previamente instalada. Se necessário, o seu equipamento estará completo com um sistema de posicionamento para trabalhar com as mãos livres. Se a estrutura está equipada com protecções colectivas (rede de protecção, etc), o trabalhador pode se equipar com um sistema de posicionamento no trabalho (longe ajustável). Em certos casos particulares, o trabalhador pode também ser obrigado a empregar técnicas evoluídas para progredir (técnica alpina para instalar uma corda de segurança no caso em que esta não está pré-instalada na estrutura, realização de sistemas de desmultiplicação de forças para içar uma carga, descida ao longo de uma corda, etc). A VERTEX BEST: capacete confortável para trabalhos em altura com sistema de fixação para protectores auditivos e viseira de segurança. B NAVAHO BOD FAST: harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas adaptado às evoluções em suspensão. C ABSORBICA-Y MGO 150: longe absorvedora de energia com conectores MGO para a progressão sobre estruturas favorecendo a mobilidade. D ASAP: antiquedas móvel a instalar na corda de segurança funcionando sem nenhuma intervenção do utilizador. E GRILLON HOOK: longe de posicionamento do trabalho com o punho de ajuste progressivo sob tensão e conectores HOOK permitindo trabalhar com mãos livres. Todo o equipamento páginas 42 a 124. 8 9 © W er ne r V an S te en ASAP ABSORBICA-Y- MGO NEWTON FAST GRIGRI GRILLON ASAP I’D GRILLON ABSORBICA Y MGO PRO TRAXION In fo rm aç õe s nã o ex au sti va s. Co ns ul te as o ut ra s pá gi na s as sim c om o as n ot íci as d e ut ili za çã o e os m an ua is téc ni co s. Fo rm aç ão té cn ica in di sp en sá ve l. estrutras metálicas Subida : ascensão contra-assegurada em técnica de escalada (tentar minimizar tanto quanto possível a altura da queda) Subida : ascensão contra-assegurada com antiquedas na corda. Subida : ascensão contra-assegurada com longe absorvedora de energia em Y Posicionamento no trabalho em longe ajustável Içagem Fixação de cargas com sistema de desmultiplicação de forças Exemplo de um sistema que permite a instalação da corda desde baixo com o sistema de resgate pré-instalado. (ver página arboricultura para instalação da corda) 0  A B C auto-evacuação e resgate no local Auto-evacuação As técnicas de auto-evacuação permitem a uma pessoa sozinha (condutor de grua, bailéu, trabalhador em altura, etc) de fugir a uma situação de emergência em completa autonomia. Rápidos a serem postos em prática, estes modos de evacuação não necessitam a intervenção de uma equipa de resgate exterior. Para tal, cada pessoa exposta dispõe de um kit de resgate em que o conteúdo está adaptado às características do local. Para uma máxima eficácia do dispositivo, este material deve ser simples de utilizar, leve e manter-se acessível em permanência. Este equipamento deve imperativamente estar associado a uma formação adaptada. Resgate por equipas de trabalho No caso em que a vítima não está em condições de se auto-evacuar (perda de consciência, ferimento, estado de choque, etc), as outras pessoas presentes no local deverão intervir o mais rapidamente possível enquanto aguardam uma equipa de resgate exterior. Para uma eficácia e segurança máximas, os trabalhadores em altura devem estar previamente formados e suficientemente treinados. As intervenções são realizadas com a ajuda de um kit de resgate específico ou com o seu próprio material, consoante o plano de resgate do local (definido previamente após análise de todos os riscos). Na maioria dos casos, o primeiro resgate consiste em colocar a vítima segura numa zona onde a ajuda médica possa intervir. A I’D S: descensor/aparelho de segurança polivalente com função anti-pânico que permite ajustar facilmente a velocidade de descida B MINI TRAXION: roldana bloqueadora compacta e leve para realizar facilmente os sistemas de desmultiplicação de forças com anti-retorno ou subidas em corda C GEMINI: roldana Prusik dupla com placas e poleia em alumínio montada sobre rolamentos de esferas estanques para sistemas de desmultiplicação de forças. Todo o equipamento páginas 42 a 124. 6 7 © T ho m as M ar ch an d I'D PITAGOR ABSORBICA ASAP ASCENSION I’D GEMINI MINI TRAXION I’D I’D MINI TRAXION GEMINI In fo rm aç õe s nã o ex au sti va s. Co ns ul te as o ut ra s pá gi na s as sim c om o as n ot íci as d e ut ili za çã o e os m an ua is téc ni co s. Fo rm aç ão té cn ica in di sp en sá ve l. Evacuação com ajuda de um kit de resgate reversível A- Evacuação sem acompanhamento (vítima não necessita de vigilância particular ou a evacuar em pleno vazio) 1- Conexão do kit de resgate à vítima 2- Içagem (o sistema de desmultiplicação de forças permite retirar as longes da vítima) 3- Descida ao solo B- Evacuação acompanhada (protecção e afastamento da vítima da estrutura) 1- Conexão do kit de resgate à vítima 2- Içagem (o sistema de desmultiplicação de forças permite retirar as longes da vítima) 3- Descida ao solo auto-evacuação e resgate no local Auto-evacuação Evacuação pelo equipador Libertação com utilização do material pessoal 8 9 A B C D E F saPadores bombeiros Quando os sapadores-bombeiros intervêm, são levados a resgatar pessoas ou a dar segurança a determinado ambiente (acesso a um telhado, uma ravina, corte de um ramo perigoso, etc). Podem intervir em numerosos casos. De qualquer forma, se o acesso é particularmente difícil,o resgate deve ser realizado por equipas especialmente formadas (ver Resgates técnicos). Para cumprir a sua tarefa seja quais forem as condições, os sapadores bombeiros utilizam material simples, leve, pouco volumoso e modular consoante as necessidades. Estes equipamentos devem garantir uma fiabilidade máxima e permitir intervir de forma eficaz, por vezes em completa autonomia, reduzindo ao mínimo os riscos para vítimas e socorristas. As técnicas empregadas são variadas (progressão alpina, descida em corda simples, descida em rappel, técnicas de libertação, etc) e estão perfeitamente dominadas graças a uma formação e treino específico. A VERTEX VENT: capacete confortável e ventilado para trabalhos em altura com jugular resistente para limitar o risco de arrancamento em caso de queda. B NEWTON FAST JAK: harnês de antiqueda com colete preformado integrado, fácil e rápido de enfiar. C I’D L: descensor/aparelho de segurança polivalente com função anti-pânico que permite ajustar facilmente a velocidade de descida D HUIT: descensor de forma quadrada para evitar o torcer da corda e a formação de nós de travamento involuntários. E ROLL MODULE: protecção articulada de roletes permitindo guiar e preservar as cordas em movimento. F PITAGOR: triângulo de evacuação com alças fácil e rápido de colocar. Todo o equipamento páginas 42 a 124. 30 3 © P hi lip pe P ou let JANE PAW I'D PRO TRAXION ASCENSION SPELEGYCACROLL KOOTENAY MACROCENDER RESCUE MINDER I’D RESCUE ASCENSION I’D In fo rm aç õe s nã o ex au sti va s. Co ns ul te as o ut ra s pá gi na s as sim c om o as n ot íci as d e ut ili za çã o e os m an ua is téc ni co s. Fo rm aç ão té cn ica in di sp en sá ve l. resgates técnicos Evacuação para baixo Intervenção pesada em equipa Evacuação para cima Técnica do contrapeso Evacuação por TIROLESA Sistema de resgate contra-assegurado (vertical e horizontal) • Cordas brancas : tirolesa dupla. Guias da roldana KOOTENAY e da corda cinza de contra-segurança. (instalação do Prusik na corda azul para evitar a folga na corda de contra-segurança cinzenta) • Corda cinzenta : corda de contra-segurança (guiada) • Cordas azuis : assegura o deslocamento horizontal (ida e vinda) • Corda verde : permite o deslocamento vertical (por sistema de desmultiplicação de forças contra-assegurado) 36 37 A B C D F E evacuação remontes mecânicos Em caso de falha de uma instalação de remonte mecânico, o responsável da exploração deve evacuar os passageiros em conformidade com o plano de evacuação. Esse documento indica com precisão como devem ser executadas todas as operações e quais são os meios humanos e materiais a pôr em prática. Na maioria das vezes, estas operações são conduzidas pelo pessoal da exploração. A duração previsional máxima autorizada para evacuar todos os passageiros é de 3h30 no máximo (desde a imobilização do sistema até à evacuação do último passageiro). Esta duração pode ser reduzida e adaptada à situação consoante as condições meteorológicas, o tipo de instalação, etc. Em caso de dificuldades, a exploração pode apelar ao resgate organizado (resgate de montanha, protecção civil, etc). A evacuação de um remonte mecânico requer a utilização de técnicas específicas de deslocamento no cabo de aço. Para uma máxima eficácia, estas operações são efectuadas em simultâneo com várias equipas autónomas, geralmente compostas por duas pessoas (uma em suspensão no cabo para evacuar os passageiros e outra no solo para receber o passageiro e guiar a deslocação do seu colega). O sucesso das operações está largamente condicionado pela formação e treino do pessoal da exploração (ao menos uma vez por ano). A VERTEX BEST: capacete confortável para resgate com jugular resistente para limitar o risco de arrancamento em caso de queda. B NAVAHO BOD FAST: harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas adaptado às evoluções em suspensão. C ROLLCAB: rolete de deslocamento sobre cabo de aço dos remontes mecânicos. D I’D S: descensor/aparelho de segurança autoblocante polivalente que permite ajustar a velocidade de descida ou a contra-segurança e a desmultiplicação de forças reversível. E GRILLON: longe ajustável com punho para facilitar as descidas. F BERMUDE: triângulo de evacuação fácil e rápido de colocar. Todo o equipamento páginas 42 a 124. 38 39 © H er m an n Er be r ROLLCAB I'D BERMUDE SWIVEL CONNEXION VARIO GRILLON MGO ROLLCAB SWIVEL PAW GRILLON BERMUDE I'D GRIGRI BERMUDE BERMUDE In fo rm aç õe s nã o ex au sti va s. Co ns ul te as o ut ra s pá gi na s as sim c om o as n ot íci as d e ut ili za çã o e os m an ua is téc ni co s. Fo rm aç ão té cn ica in di sp en sá ve l. evacuação remontes mecânicos Evacuação do pasageiro Evacuação telecadeira por socorrista no cabo Acesso ao longo do cabo de aço Evacuação da telecabine apartir do solo Acesso do socorrista à telecadeira Descida à cabine Evacuação do passageiro 40 4 46 47 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Harnês de posicionamento no trabalho e antiqueda NAVAHO® BOD CROLL   FAST C71CF0 Harnês de acesso por corda • Bloqueador ventral CROLL integrado para subida em corda. • Excelente compromisso entre conforto em suspensão e liberdade de movimentos. • Cinto semi-rígido largo. • Cinto, perneiras e alças forrados de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Fitas de cima e de baixo de cores diferentes para facilitar o equipar do harnês. • Cinco pontos de fixação (esternal, dorsal, ventral e laterais). • Ponto de fixação dorsal ajustável em altura. • Conector ventral direccional (DELTA). • Três porta-material com manga de protecção. • Passadores para porta-ferramentas CARITOOL. • Cinto e alças equipadas de fivelas autoblocantes DoubleBack. • Perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST para uma abertura e um fecho simples e rápido sem perda de ajuste. • Utilização em suspensão prolongada com a cadeira PODIUM. O harnês NAVAHO BOD CROLL FAST está disponível em versões específicas para responder às normas de trabalho europeias e norte americanas (ver quadro recapitulativo). NAVAHO® BOSS C90 Harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas para suspensões totais e prolongadas • Cinto semi-rígido largo e cadeira rígida sob as perneiras. • Cinto e cadeira forrada de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Cinto, cadeira e alças de cores diferentes para facilitar o equipar do harnês. • Cinco pontos de fixação (esternal, ventral, laterais de cinto e laterais de cinto-cadeira). • Ponto de fixação antiqueda esternal afastado atrás do ombro. • Pontos de fixação laterais cinto-cadeira (anéis) para : - repartir a carga entre o cinto e as perneiras (trabalho em apoio), - criar um ponto de fixação ventral móvel com a longe TWISTER. • Dois porta-material com manga de protecção. • Dois porta-material em fita tubular para equipamento pesado. • Quatro porta-ferramentas (anéis plásticos). • Cinto, alças perneiras e cadeira equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Inclinação do assento ajustável. • Permite posicionar o bloqueador ventral CROLL para subida em corda. NAVAHO® BOD Harnês de posicionamento no trabalho e antiqueda multi-uso • Excelente compromisso entre conforto em suspensão e liberdade de movimentos. • Cinto semi-rígido largo. • Cinto, perneiras e alças forrados de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Fitas de cima e debaixo de cores diferentes para facilitar o equipar do harnês. • Cinco pontos de fixação (esternal, dorsal, ventral e laterais). • Ponto de fixação dorsal ajustável em altura. • Conector ventral direccional. • Três porta-material com manga de protecção. • Passadores para porta-ferramentas CARITOOL. • Cinto e alças equipadas de fivelas autoblocantes DoubleBack. Disponível em : • NAVAHO BOD C71000 - Perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • NAVAHO BOD FAST C710F0 - Perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST para uma abertura e um fecho simples e rápido sem perda de ajuste. • NAVAHO BOD FAST preto C710FN - Cor : preto. - Perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST para uma abertura e um fecho simples e rápido sem perda de ajuste. Os harneses NAVAHO BOD e NAVAHO BOD FAST estão disponíveis em versões específicas para responder às normas de trabalho europeias e norte americanas (ver quadro recapitulativo). Alças em mousse Fecho das perneiras por fivelas FAST ou DoubleBack Cinto reforçado Conector direccional Os harneses de posicionamento no trabalho e antiqueda estão adaptados a todas as situações de trabalho em altura. Para tal, integram múltiplos pontos de fixação : ventral, laterais, esternal e dorsal. Pontos de fixação ventral e laterais Os dois pontos de fixação laterais transmitem a carga ao nível da cintura para trabalhar confortavelmente em apoio sobre os pés. O ponto de fixação ventral permite repartir a carga entre o cinto e as perneiras para o trabalho em suspensão. Pontos de fixação esternal e dorsal Permitem conectar um sistema de travamento de quedas. O ponto de fixação dorsal é utilizado para colocar o sistema atrás nas costas do utilizador afim de libertar espaço de manobra quando é necessário. Estes dois tipos de conexão asseguram uma posição estável e segura ao utilizador após uma queda em altura. 48 49 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Os harneses de cintura de posicionamento no trabalho são concebidos para evoluir nas zonas de trabalho que não apresentem nenhum risco de queda em altura. Garantem uma liberdade de movimentos máxima. Equipados com pontos de fixação ventral e laterais, estes harneses permitem múltiplas configurações para se posicionar no trabalho. Em caso de necessidade, os harneses de cintura podem ser transformados em harnês anti-queda instalando um torse TOP ou CHESTER ou em harnês de acesso por corda instalando o torse TOP CROLL. Harnês de cintura de posicionamento no trabalho e torse TOP C81000 Torse para harnês de cintura NAVAHO SIT e NAVAHO SIT FAST • Transforma os harneses de cintura em harnês antiquedas ou em harnês de acesso por corda. • Alças forradas de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Um ponto de fixação esternal. • Alças equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Desprovidos de ponto dorsal para não incomodar durante o transporte de uma mochila ou cargas às costas. • Conecta-se na fivela detrás do harnês de cintura (as alças repartem assim a carga transportada no cinto). Disponível em : • TOP C81000 - Transforma os harneses de cintura em harneses antiquedas. - Conector ventral direccional. • TOP CROLL C81C00 - Transforma os harneses de cintura em harneses de acesso por corda. - Bloqueador ventral CROLL integrado para subida em corda. - Conector ventral direccional (DELTA). O harnês TOP está disponível em versões específicas para responder às normas de trabalho europeias e norte americanas (ver quadro recapitulativo). FALCON C38 Harnês de cintura leve de posicionamento no trabalho • Cinto e perneiras forrados de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Um ponto de fixação ventral. • Anel atrás no cinto. • Dois porta-material com manga de protecção. • Cinto e perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Transformação em harnês antiqueda com o torse CHESTER (conexão no ponto de fixação ventral do harnês). • Utilização do bloqueador ventral CROLL (conexão no ponto de fixação ventral do harnês) com a alça de posicionamento SECUR (conexão no anel posterior do harnês). NAVAHO® MINIBOSS C91 Harnês de cintura de posicionamento no trabalho para as suspensões totais e prolongadas • Cinto semi-rígido largo e cadeira rígida sob as perneiras. • Cinto e cadeira forrada de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Cinco pontos de fixação (ventral, laterais de cinto e laterais de cinto-cadeira). • Pontos de fixação laterais cinto-cadeira (anéis) para : - repartir a carga entre o cinto e as perneiras (trabalho em apoio), - criar um ponto de fixação ventral móvel com a longe TWISTER. • Anel atrás no cinto. • Dois passadores à frente. • Dois porta-material com manga de protecção. • Dois porta-material em fita tubular para equipamento pesado. • Quatro porta-ferramentas (anéis plásticos). • Cinto, perneiras e cadeira equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Inclinação do assento ajustável. • Transformação em harnês antiqueda com o torse CHESTER (conexão no ponto de fixação ventral do harnês). • Utilização do bloqueador ventral CROLL (conexão nos dois ponto de fixação laterais do cinto - em fita - do harnês) com a alça de posicionamento SECUR (conexão no anel posterior do harnês). CHESTER C64 Torse para o harnês de cintura FALCON e NAVAHO MINIBOSS • Transforma os harneses de cintura em harneses antiquedas. • Um ponto de fixação esternal. • Conecta-se no ponto de fixação ventral do harnês de cintura. • Alças e perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. NAVAHO® SIT Harnês de cinto de posicionamento no trabalho • Cinto semi-rígido largo • Cinto e perneiras forrados de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Três pontos de fixação (ventral e laterais). • Anel atrás no cinto. • Três porta-material com manga de protecção. • Passadores para porta-ferramentas CARITOOL. • Ligação cinto-perneiras posterior em elástico. • Cinto equipado com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Transformação em harnês antiqueda com o torse TOP ou em harnês de acesso por corda com o torse TOP CROLL. Disponível em : • NAVAHO SIT C79000 - Perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • NAVAHO SIT FAST C790 F0 - Perneiras equipadas com fivelas FAST. As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e rapidamente : o harnês enfia-se sem ter de desajustar todas as fivelas. • NAVAHO SIT FAST preto C790 FN - Perneiras equipadas com fivelas FAST. As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e rapidamente : o harnês enfia-se sem ter de desajustar todas as fivelas. - Cor : preto. Os harneses NAVAHO SIT e NAVAHO SIT FAST estão disponíveis em versões específicas para responder às normas de trabalho europeias e norte americanas (ver quadro recapitulativo). Cinto reforçado Equipar e ajuste rápido : fivelas DoubleBack e FAST OMNI SCREW-LOCK OMNI TRIACT-LOCK PAD FAST LIFT 50 51 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Harnês antiqueda OMNI M37 SL - M37 TL Mosquetão meia-lua com segurança • Fecha o harnês ligando os dois pontos de fixação esternais (com longe absorvedora de energia se necessária). • Resistência de 15 kN (em todas as direcções). • Existe nas versões : - OMNI SCREW-LOCK M37 SL : segurança manual para ambientes sujos (peso 92 g) - OMNI TRIACT-LOCK M37 T L : segurança automática (peso 86 g) • Certificação : CE EN 362 LIFT L54 Afastador para o harnês NEWTON para permitir a descida em pé • Mosquetona-se nos passadores dos ombros do harnês. • Estrutura rígida para conservar a forma em torno da cabeça. • Mosquetões triangulares facilitam a montagem nos passadores do harneses. • Peso : 520 g • Certificação : CE PAD FAST C89 F Cinto de posicionamento trabalho para harnês NEWTON • Transforme o harnês antiquedas simples em harnês de trabalho e antiqueda. • Confortável para o posicionamento no trabalho com os pés em apoio. • Dois pontos de fixação laterais. • Fivela automática FAST para uma abertura e fecho simples e rápida sem perda de ajuste. • Certificação : CE EN 358 JAK C73101 Colete preformado facilita o equipar do harnês NEWTON • Mantêm o harnês com a forma correcta, pronto a vestir. • Fixação com passadores e bandas de Velcro. • Tecido em rede, arejado e respirável. • Peso : - tamanho 1 : 250 g - tamanho 2 : 290 g Na presença do risco de queda, o utilizador deve estar equipado, em particular, de um sistema de travamento de quedas e de um harnês antiqueda. Estes últimos integram os pontos de fixação esternal e dorsal para conectar o sistema de travamento das quedas. O ponto de fixação dorsal é utilizado para colocar o sistema atrás nas costas do utilizador afim de libertar espaço de manobra quando é necessário. Estes dois tipos de conexão asseguram uma posição estável e segura ao utilizador após uma queda em altura. Os harneses antiqueda podem ser transformados em harneses de posicionamento no trabalho instalando um cinto PAD FAST. NEWTON C73000 Harnês antiqueda simples e modular • Fitas de cima e de baixo de cores diferentes para facilitar o equipar do harnês. • Dois pontos de fixação (esternal e dorsal). • Ponto de fixação esternal em duas partes para facilitar o enfiar do harnês. • Alças e perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Dois porta-material com manga de protecção. • Posicionamento do trabalho nos pontos de fixação lateral do harnês possível com o cinto PAD FAST. • Descida na posição de pé com o afastador LIFT. • Equipagem facilitada pela adição do colete JAK. NEWTON FAST JAK C73 JFO Harnês antiqueda simples e modular com o colete JAK • Fitas de cima e de baixo de cores diferentes para facilitar o equipar do harnês. • Dois pontos de fixação (esternal e dorsal). • Ponto de fixação esternal em duas partes e colete preformado para facilitar o enfiar do harnês. • Alças equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST para uma abertura e um fecho simples e rápido sem perda de ajuste (enfia-se com os pés no solo). • Dois porta-material com manga de protecção. • Posicionamento do trabalho nos pontos de fixação laterais do harnês possível com o cinto PAD FAST. • Descida na posição de pé com o afastador LIFT. O harnês NEWTON FAST JAK é disponível também na versão preto sem ponto de fixação dorsal. Colete JAK Fivelas automáticas FAST Porta-material Ponto de fixação esternal VERTEX® BEST A16 VERTEX ® VENT A11 VERTEX® ST A12 56 57 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com A protecção para os trabalhadores em altura Um capacete deve proteger dos impactos, das quedas de objectos e não pode ser uma fonte de incómodo. A Petzl propõe capacetes para os trabalhos em altura (VERTEX BEST e VERTEX VENT) com uma jugular resistente, afim de diminuir o risco de perca do capacete em caso de impacto durante a queda. Estes capacetes são robustos. Respondem às exigências dos profissionais oferecendo a possibilidade de adaptar uma viseira e protectores auditivos. A escolha do modelo ventilado ou não ventilado está sujeita à análise dos riscos ligados ao ambiente de trabalho (ambiente eléctrico, projecção de metais em fusão, etc.). Capacete : página 58 • VERTEX BEST • VERTEX BEST DUO LED 14 • VERTEX VENT • VERTEX ST • Dados técnicos capacetes : página 59 CAPACETES Conforto A armação interior têxtil e o contorno de cabeça em mousse asseguram um máximo de conforto. A mousse espessa disponível como acessório permite adaptar o capacete às cabeças pequenas. Fitas de suspensão têxteis e contorno de cabeça em mousse Cremalheira de ajuste do contorno de cabeça Ajustes simples e completos A nova cremalheira de aperto dos capacetes VERTEX permite um ajuste do aperto do contorno de cabeça simples e rapidamente, com o capacete na cabeça. Pode ser manipulado com luvas. Os capacetes VERTEX BEST e VERTEX VENT dispõe de contorno de cabeça ajustável em altura. Este sistema foi concebido para posicionar correctamente o contorno de cabeça em função da morfologia de cada um. Permite meter para dentro da calote o contorno de cabeça para o proteger durante o armazenamento e facilitar o mesmo.Contorno de cabeça ajustável em altura (VERTEX BEST e VERTEX VENT) Modularidade As fendas laterais permitem montar uma viseira e protectores auditivos. Estes dois equipamentos podem ser instalados em simultâneo ou individualmente em função das necessidades. A calote do capacete fica acima do nível das orelhas para permitir a adaptação dos protectores auditivos. Os capacetes VERTEX dispõe de quatro ganchos de fixação para uma lanterna frontal. Também se pode instalar uma lanterna directamente sobre a calote do capacete com a ajuda do sistema de fixação ADAPT. Adaptação de uma viseira e de protectores auditivos Sistema de fixação ADAPT A diferença Petzl Diferenças : VERTEX BEST : • risco limitado de perda do capacete em caso de queda (a fivela resiste a 50 daN). VERTEX ST : • o capacete salta no caso de ficar preso (a fivela abre-se a 25 daN). Trabalhos em altura Indústria Diferenças : VERTEX VENT : • risco limitado de perda do capacete em caso de queda (a fivela resiste a 50 daN). • presença de ventilação VERTEX ST : • o capacete salta no caso de ficar preso (a fivela abre-se a 25 daN). Diferenças : VERTEX BEST : • protecção contra os riscos eléctricos (ausência de ventilação). VERTEX VENT : • presença de ventilação (protecção contra os riscos eléctricos não garantida). Mousse standard Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com Mousse espessa (A11154) Ganchos de fixação para uma lanterna frontal 58 59 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Capacetes VERTEX® BEST A16 Capacete para trabalhos em altura e resgate • Jugular concebida para limitar o risco de perda de capacete em caso de impacto durante uma queda : resiste a mais de 50 daN (norma capacetes de alpinismo EN 12 492). • Coifa têxtil para garantir um conforto óptimo. • Cremalheira de aperto do contorno de cabeça manipulável com luvas. • Contorno de cabeça ajustável em altura. • Calote equipada com fendas laterais para a montagem de uma viseira e de protectores auditivos. • Quatro ganchos de posicionamento para a montagem de uma lanterna frontal. • Satisfaz o conjunto das exigências facultativas da norma EN 397 : deformação lateral, utilização a baixas temperaturas, isolamento eléctrico e projecção de metais em fusão. Disponível em : • VERTEX BEST A16 - Existe em cinco cores : . VERTEX BEST A16 Y1 : amarelo, . VERTEX BEST A16 W1 : branco, . VERTEX BEST A16 R1 : vermelho, . VERTEX BEST A16 O1 : laranja, . VERTEX BEST A16 N1 : preto. • VERTEX BEST DUO LED 14 E66 - Capacete VERTEX BEST com bloco óptico DUO LED 14 integrado (duplo foco orientável halogéneo e 14 Leds). - Foco halogéneo para uma iluminação de longo alcance de 100 m. - Foco 14 Leds para uma iluminação de proximidade branca e homogénea a três níveis : máximo, óptimo e económico. - Iluminação 14 Leds regulada : mantém um nível de iluminação constante até 63 horas. - O foco 14 Leds passa automaticamente a um nível de iluminação de sobrevivência quando as pilhas estão quase descarregadas. • Lanterna estanque até -5 m (IP X8) - Cor : branco. • Não satisfaz as exigências facultativas da norma EN 397 referentes ao isolamento eléctrico. Ver Lanternas frontais DUP LED 14. Cremalheira de aperto do contorno de cabeça ajustável em altura Calote concebida para a adaptação de uma viseira e de protectores auditivos (fendas laterais). Calote em policarbonato de alta resistência Ganchos de fixação para uma lanterna frontal VERTEX® VENT A11 Capacete ventilado para trabalhos em altura e resgate • Jugular concebida para limitar o risco de perda de capacete em caso de impacto durante uma queda : resiste a mais de 50 daN (norma capacetes de alpinismo EN 12 492). • Coifa têxtil para garantir um conforto óptimo. • Cremalheira de aperto do contorno de cabeça manipulável com luvas. • Contorno de cabeça ajustável em altura. • Calote equipada com fendas laterais para a montagem de uma viseira e de protectores auditivos. • Quatro ganchos de posicionamento para a montagem de uma lanterna frontal. • Orifícios de ventilação para arejar o capacete com palas deslizantes para poder impedir a ventilação (utilização a baixas temperaturas). • Existe em cinco cores : - VERTEX VENT A11 Y1 : amarelo, - VERTEX VENT A11 W1 : branco, - VERTEX VENT A11 R1 : vermelho, - VERTEX VENT A11 O1 : laranja, - VERTEX VENT A11 N1 : preto. • Satisfaz as exigências facultativas da norma EN 397 referente à deformação lateral e à utilização a baixas temperaturas. • Não satisfaz as exigências facultativas da norma EN 397 referente ao isolamento eléctrico e à projecção de metais em fusão. VERTEX® ST A12 Capacete para a indústria • Jugular concebida para se abrir em caso de o capacete ficar preso : a fivela abre a 25 daN (norma de capacetes indústria EN 397). • Coifa têxtil para garantir um conforto óptimo. • Cremalheira de aperto do contorno de cabeça manipulável com luvas. • Contorno de cabeça ajustável em altura. • Calote equipada com fendas laterais para a montagem de uma viseira e de protectores auditivos. • Quatro ganchos de posicionamento para a montagem de uma lanterna frontal. • Cor : branco. • Satisfaz o conjunto das exigências facultativas da norma EN 397 : deformação lateral, utilização a baixas temperaturas, isolamento eléctrico e projecção de metais em fusão. Jugular ajustável Referência Contorno de cabeça Resistência da jugular Certificação Exigências facultativas da norma EN 397 Peso Deformação lateral - 30°C Isolamento térmico metais em fusão VERTEX BEST A16 53…63 cm (20,9…24,8˝) > 50 daN CE, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASSE E • • • • 465 g VERTEX BEST DUO LED 14 E66 53…63 cm (20,9…24,8˝) > 50 daN CE, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASSE C • • • 640 g VERTEX VENT A11 53…63 cm (20,9…24,8˝) > 50 daN CE EN 12492, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASSE C • • 465 g VERTEX ST A12 53…63 cm (20,9…24,8˝) ≤ 25 daN CE EN 397, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASSE E • • • • 465 g Dados técnicos capacetes 60 61 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com A ligação entre o utilizador e a estrutura As longes devem permitir evoluir com um máximo de segurança causando um mínimo de incómodo ao utilizador. Existem dois tipos de longes : • as longes de restrição e de posicionamento no trabalho : - para impedir o trabalhador de evoluir numa zona onde exista o risco de queda, - para se posicionar no posto de trabalho (em caso de risco de queda, a instalação deve integrar um sistema de travamento de quedas). • longes absorvedoras de energia : para limitar o esforço transmitido ao utilizador durante o travamento de uma queda. Longes de restrição e de posicionamento no trabalho : página 62 • Longes ajustáveis : - GRILLON - GRILLON HOOK - GRILLON MGO • Longes não ajustáveis : - JANE - JANE MGO - SPELEGYCA Longes absorvedoras de energia : página 64 - ABSORBICA - ASAP’SORBER - ABSORBICA-I - ABSORBICA-I-MGO - ABSORBICA-Y - ABSORBICA-Y-MGO • Dados técnicos longes e absorvedores : página 65 LONGES E ABSORVEDORES DE ENERGIA A diferença Petzl Posicionamento e protecção dos conectores As mangas plásticas e as STRING mantêm os conectores na posição correcta. Protegem também as extremidades das longes da abrasão devida ao atrito repetido. STRING nas extremidades das longes em fita Terminações costuradas nas longes em corda Terminações costuradas compactas As terminações costuradas nas longes em corda aumentam a resistência em comparação a uma longe com uma terminação feita com um nó. Diminuem igualmente o volume. Bolsa de protecção com fecho éclair para o absorvedor de energia Bolsa de protecção do absorvedor O absorvedor está protegido da abrasão e das projecções através de uma bolsa com fecho éclair. O estado do absorvedor é fácil de verificar. Novos comprimentos para os absorvedores de energia Manga plástica nas extremidades das longes em corda Sistema de ajuste do GRILLON Sistema de ajuste do GRILLON A came pivotante do GRILLON permite o ajuste progressivo da longe. Novos comprimentos As diferentes versões das longes absorvedoras de energia ABSORBICA estão disponíveis com 1,5 m de comprimento para favorecer a mobilidade na zona de trabalho. A longe em corda mantém-se suave, não impede os movimentos quando está em tensão. Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com ASAP'SORBER 20 ASAP'SORBER 40 ABSORBICA I ABSORBICA 3,90 m 4,10 m 4,50 m 3,90 m 1,40 m 1,60 m 2,00 m 1,40 m OK TRIACT 3,60 m1,10 m 1,50 m 1,00 m 66 67 a. b. CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Bloquear «As Soon As Possible» A utilização de um antiquedas móvel é a solução menos restritiva de movimentos num sistema de travamento de quedas : o antiquedas móvel segue o utilizador sem a sua intervenção, nem se dá por ele. Pode ser utilizado como um sistema de segurança na progressão de uma estrutura ou em contra-segurança na corda de segurança nos trabalhos em corda. ANTIQUEDAS MÓVEL ASAP® B71 Antiquedas móvel sobre corda • Utiliza-se na corda de segurança. • Trava uma queda, um deslizamento ou uma descida não controlada. • Bloqueia mesmo que o agarremos durante a queda. • Funciona em corda vertical ou oblíqua. • Desloca-se ao longo da corda sem intervenção manual (para cima e para baixo). • Instala-se e desinstala-se facilmente em qualquer ponto da corda. • Pode ser completado com uma longe absorvedora de energia. • Para corda semi-estática (EN 1891 tipo A) de 10,5 a 13 mm certificada com o aparelho*. • Fornecido com o mosquetão com segurança automática OK TRIACT. • Peso : 427 g (350 g para o ASAP e 77 g para OK TRIACT) • Individually tested • Certificação : CE EN 353 2, CE EN 12841 tipo A * para mais informações, vá a www.petzl.com/ASAP Tambor bloqueador Patilha de abertura Capot de protecção ASAP’SORBER L71 Absorvedor de energia com longe integrada para ASAP • Concebido para ligar o antiquedas móvel ASAP ao harnês. • A energia da queda é absorvida pela ruptura de costuras específicas. • Existe em dois comprimentos, para afastar mais ou menos a corda de segurança afim de encontrar um melhor compromisso entre o afastamento da corda e a altura da queda : - ASAP’SORBER L71 20: 20 cm (zona desimpedida de queda 3,15 m, peso 60 g) - ASAP’SORBER L71 40 : 40 cm (zona desimpedida de queda 3,50 m, peso 100 g) • Extremidades munidas de uma STRING para manter o conector em posição e proteger a fita da abrasão. • Certificação : CE EN 355 Zona desimpedida de queda máxima 1. Altura de queda e afastamento da corda de segurança a. A utilização do ASAP com o mosquetão OK TRIACT só permite limitar ao máximo a altura de queda quando a zona desimpedida de queda é limitada (risco de embater num obstáculo). b. A utilização do ASAP com uma longe permite afastar a corda de segurança para desimpedir a zona de trabalho. Contudo a altura potencial de queda é aumentada. É portanto necessário utilizar uma longe dotada de um absorvedor de energia. - Uma longe com absorvedor de energia curta (ASAP’SORBER 20, ABSORBICA) apresenta um melhor compromisso entre o alongamento da corda e a altura da queda, já que há menos zona desimpedida de queda. - Uma longe com absorvedor de energia longo (ASAP’SORBER 40, ABSORBICA I) permite alongar ao máximo a corda de segurança. A zona desimpedida de queda deve por isso ser a adequada. 2. Cálculo da zona desimpedida de queda com o ASAP O cálculo da zona desimpedida de queda com o ASAP é a soma dos seguintes componentes : - distância de travamento do ASAP (1 metro, definido pela norma EN 353 2 - antiquedas móvel incluindo um suporte de amarração flexível), - comprimento da longe absorvedora de energia após a ruptura das costuras específicas, - distância média entre o ponto de fixação e os pés (1,50 m, norma EN 355 - absorvedores de energia), - distância de segurança suplementar entre os pés e o solo (1 m, definido pela norma EN 355 - absorvedores de energia). A zona desimpedida de queda calculada desta forma é um valor máximo, correspondente ao exemplo mais desfavorável : ruptura total das costuras específicas do absorvedor. Utilização do ASAP com uma longe absorvedora de energia Orifício para ligação imperdível (acesso por corda) Orifício de conexão Mosquetão OK TRIACT (fornecido) Uma solução inovadora : o tambor bloqueador O tambor rola sobre a corda, esteja esta vertical ou oblíqua. O ASAP segue assim o deslocamento do utilizador. Em caso de impacto (queda) ou de velocidade excessiva (deslizamento, descida não controlada), o tambor bloqueia para travar a queda. Montagem fácil e rápida O braço articulado permite afastar o tambor bloqueador para montar o ASAP simples e rapidamente em qualquer ponto da corda. A diferença Petzl Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com 68 69 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Elos essenciais da segurança Os conectores variam em termos de forma, dimensão e sistema de segurança. A sua capacidade de abertura determina os suportes sobre os quais podem ser utilizados. Os mosquetões de alumínio são fabricados com uma liga que assegura uma relação peso / resistência excepcional. São utilizados nos harneses, na ponta da longe ou em amarrações temporárias, já que a sua leveza não impede a progressão. Os conectores em aço, mais pesados, servem principalmente ao nível das amarrações. Os maillons rapides podem também ficar nas amarrações por longos períodos de tempo. Mosquetões alumínio : página 70 • WILLIAM • Am’D • OK Mosquetões alumínio especiais : página 71 • OMNI • FREINO • SPIRIT Mosquetão em aço, conector grande tamanho, maillons rapides : página 72 • KADOR • MGO • DELTA • GO • DEMI ROND • Dados técnicos conectores : página 73 CONECTORES Formas diferentes para utilizações diferentes Simétrico, em forma de pêra, pequeno ou grande, ou em D, cada forma corresponde a uma utilização particular : conectar um aparelho a um harnês, fixar uma roldana, terminar uma longe, etc. Cada uma destas formas é um compromisso entre o peso e a sua abertura, para uma determinada resistência. Forma simétrica polivalente particularmente adaptada aos equipamentos de placas afastadas (roldana fixa, bloqueador ASCENSION, etc.). Forma assimétrica permitindo obter uma grande abertura e uma importante capacidade de conexão. A diferença Petzl Sistema Keylock O interface composto pelo corpo e o dedo sem farpa evita que o mosquetão se prenda inopinadamente à amarração, à corda ou ao harnês, etc. Todos os mosquetões de alumínio Petzl utilizam o sistema Keylock. Forma assimétrica permitindo facilitar a conexão e favorecendo o bom posicionamento do aparelho ao longo do eixo maior. Sistemas de segurança adaptados a cada situação O mecanismo de segurança dos mosquetões pode ser manual ou automático : - automático : o travamento do dedo é realizado automaticamente sem qualquer intervenção do utilizador - manual : o travamento do dedo é realizado manual pelo utilizador. BALL-LOCK Sistema de travamento automático com indicação visual de fechado • Indicador visual de fecho do anel de segurança. • Destravamento rápido em dois tempos por pressão do indicador verde e pivotando o anel da segurança. • Manipula-se com uma só mão. • Adaptado a manipulações frequentes dos mosquetões. SCREW-LOCK Sistema de segurança manual de rosca • Indicador visual vermelho quando o mosquetão não tem a segurança travada. • Aconselhado em ambientes difíceis (argila, gelo) onde impurezas possam gripar o sistema de segurança automática. • Adaptado a manipulações ocasionais dos mosquetões. TRIACT-LOCK Sistema de segurança automática e de abertura rápida • Abre-se em dois tempos puxando e depois girando o anel de segurança. • Manipula-se com uma só mão. • Adaptado a manipulações frequentes dos mosquetões. • Manual (manipulações ocasionais) • Automático (manipulações frequentes) Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com • Forma Oval • Forma em Pêra • Forma em D 70 71 WILLIAM TRIACT-LOCK WILLIAM BALL-LOCK WILLIAM SCREW-LOCK A’mD TRIACT-LOCK A’mD BALL-LOCK A’mD SCREW-LOCK OK TRIACT-LOCK OK SCREW-LOCK OMNI TRIACT-LOCK OMNI SCREW-LOCK CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com WILLIAM M36 SL/SLN - M36 TL/TLN - M36 BL Mosquetão grande capacidade com segurança • Importante capacidade facilitando a conexão de vários elementos • Grande abertura para mosquetonar os varões de secção importante. • Forma em pêra permitindo a segurança com um nó dinâmico. • Existe nas versões : - WILLIAM M36 SL : SCREW-LOCK - WILLIAM M36 SLN : SCREW-LOCK preto - WILLIAM M36 TL : TRIACT-LOCK - WILLIAM M36 TLN : TRIACT-LOCK preto - WILLIAM M36 BL : BALL-LOCK Am’D M34 SL - M34 TL - M34 BL Mosquetão assimétrico com segurança • Particularmente adaptado à fixação de aparelhos. • Utilização na ponta da longe. • Forma em D para uma relação resistência / leveza excepcional. • Existe nas versões : - Am’D M34 SL : SCREW-LOCK - Am’D M34 TL : TRIACT-LOCK - Am’D M34 BL : BALL-LOCK. OK M33 SL/SLN - M33 TL/TLN Mosquetão simétrico com segurança • Forma oval polivalente para posicionar os aparelhos de forma optimizada (roldanas, bloqueadores, etc.). • Ideal para sistemas de desmultiplicação de forças. • Existe nas versões : - OK M33 SL : SCREW-LOCK - OK M33 SLN : SCREW-LOCK preto - OK M33 TL : TRIACT-LOCK - OK M33 TLN : TRIACT-LOCK preto. Mosquetões de alumínio com segurança Mosquetões alumínio especiais OMNI M37 SL - M37 TL Mosquetão meia-lua com segurança • Permite fechar todos os harneses que precisem de ser ligados a dois pontos de fixação (exº harnês NEWTON). • Concebido para ser solicitado nos três eixos. • Existe nas versões : - OMNI M37 SL : SCREW-LOCK - OMNI M37 TL : TRIACT-LOCK. FREINO M42 Mosquetão com segurança com esporão de travamento para o descensor • O esporão aumenta a fricção com o fim de melhor controlar a descida (situação de resgate com 2 pessoas). • Passagem fácil da corda no esporão, sem ter de abrir o mosquetão. • Anel de segurança automática Twist Lock, destrava por simples rotação. • Utiliza-se com o ID, o GRIGRI e o STOP. SPIRIT M55 S Mosquetão assimétrico • Utilização reservada à progressão em técnica de escalada. • Sem segurança, mosquetona-se facilmente. 76 77 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com GRIGRI D14 Descensor/aparelho de segurança autoblocante • Para assegurar a progressão em técnica de escalada : - regulação do correr da corda utilizando as duas mãos para fazer deslizar a corda, - retenção da queda apertando a ponta livre. • Ajuste da velocidade da descida com a mão na ponta livre da corda (desbloqueamento da corda com o manípulo). • Came pivotante para recolher mais facilmente a folga duma corda. Permite igualmente tornar um sistema de içagem reversível num sistema de desmultiplicação de forças ou de permitir curtas subidas (juntando um pedal e um punho bloqueador). • Funciona em corda de 10 a 11 mm de diâmetro. • Certificação: CE • Individually tested • Peso: 225 g STOP D09 Descensor autoblocante • Ajuste da velocidade da descida com a mão na ponta livre da corda (desbloqueamento da corda com o manípulo). • Placa móvel com patilha de segurança: - limita o risco de perda do aparelho, - prático para instalação rápida da corda, - eficácia para a passagem dos fraccionamentos. • Funciona em corda de 10 a 11 mm de diâmetro. • Certificação: CE EN 341 Classe A • Individually tested • Peso: 325 g Descensores autoblocantes Descensores simples Simplicidade e eficácia Os descensores simples não fazem intervir nenhum sistema mecânico. O atrito da corda no aparelho determina o nível de travamento. A descida é regulada apertando mais ou menos a ponta livre da corda. HUIT D02 Descensor em oito • Forma quadrada para evitar o torcer da corda e a formação de nós de travamento involuntários. • Compacto e leve. • Funciona em cordas simples e duplas de 8 a 13 mm de diâmetro. • Individually tested • Peso: 100 g RACK D11 Descensor de barras de travamento variável • Permite ajustar o travamento durante a descida, em função do peso da corda : barra inferior amovível fácil de colocar de novo. • Reparte o atrito e o aquecimento para reservar a corda. • Não torce a corda. • Funciona em cordas simples e duplas de 9 a 13 mm de diâmetro. • Individually tested • Peso: 470 g TUBA D12 Freio de descida • Permite descer cargas a grandes alturas. • Forma que permite a passagem de nós de ligação. • Ajuste do travamento mudando o número de voltas mortas. • Certificação: NFPA 1983 G • Peso: 1.240 g 78 79 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Progressão em corda e sistemas de desmultiplicação de forças Os bloqueadores são destinados à progressão em corda, à realização de sistemas de desmultiplicação de forças ou de içagem. Os bloqueadores de progressão Para garantir uma eficácia máxima durante a progressão, o franqueamento de fraccionamentos ou a passagem de subida com bloqueador para a instalação de um descensor, os bloqueadores devem ser simples e rápidos a serem montados. Para tal, a blocagem da corda é assegurada por um mordente retráctil equipado com picos. Travado na posição aberto, o mordente liberta totalmente a passagem da corda de modo a facilitar a instalação do bloqueador. Graças a uma concepção adaptada, os bloqueadores funcionam igualmente em corda com argila ou gelada. Os bloqueadores de sistemas de desmultiplicação de forças ou de içagem Utilizados de forma menos intensiva que os equipamentos destinados à progressão, estes bloqueadores integram geralmente uma came amovível para imobilizar a corda. Este mecanismo garante uma ligação permanente entre a corda e o bloqueador mas implica a desmontagem da came para instalar a corda. Consoante a frequência de utilização prevista, os bloqueadores de came dispõem de um eixo rebitado ou de um freio de travamento, mais fácil de manipular. Mais fácil de instalar e polivalente, o bloqueador BASIC está equipado com um mordente com picos para oferecer uma maior rapidez de colocação na corda. Bloqueadores de progressão : página 80 • ASCENSION • CROLL • PANTIN Bloqueadores de sistemas de desmultiplicação de forças e de içagem : página 82 • BASIC • MICROCENDER • MICROGRAB • RESCUCENDER • MACROCENDER • MACROGRAB Bloqueador de recurso : página 83 • TIBLOC BLOQUEADORES A diferença Petzl Montagem com uma só mão em qualquer ponto da corda A patilha de abertura dos bloqueadores de mordente permite instalá-los e desinstalá-los com uma só mão em qualquer ponto da corda. Pode ser facilmente manipulado, mesmo com luvas. Patilha de abertura que se trava na posição aberta Presa de mão confortável do ASCENSION Ergonomia adaptada às diferentes utilizações Os diferentes bloqueadores de mordente estão adaptados à parte do corpo sobre o qual são instalados : - punho moldado ergonómico no ASCENSION para uma melhor presa de mão, - orifício de fixação torcido no CROLL para manter o aparelho aplacado ao peito, - bloqueador compacto no PATIN para não perturbar o movimento do pé. Sistema de fixação assegurando a boa posição do CROLL Bloqueador de pé compacto no PATIN Bloqueador ultra compacto TIBLOC Bloqueador de recurso Graças ao seu baixo volume e à sua leveza, o TIBLOC completa eficazmente o equipamento de base do trabalhador em corda ou do socorrista. Este bloqueador polivalente utiliza-se muito facilmente como recurso com um mosquetão com segurança para realizar subidas em corda ou sistemas de desmultiplicação de forças. Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com B17 L B17 R FOOTPRO LOOPING 80 81 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Bloqueadores de progressão CROLL B16 Bloqueador ventral • Utiliza-se em complemento com o punho ASCENSION para as subidas em corda. • Patilha de abertura de enganche para facilitar a manipulação quando o bloqueador está em posição. • Orifício de fixação torcido para manter o aparelho aplacado ao peito, • Utiliza-se com a alça SECUR que mantêm o bloqueador em posição. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 8 e 13 mm. • Certificação: CE EN 567, CE EN 12841 tipo B • Individually tested • Peso : 130 g PANTIN B02 Bloqueador de pé direito • Utiliza-se em complemento dos bloqueadores CROLL e ASCENSION. • Torna a subida em corda mais rápida e menos fatigante. • Retira-se da corda com o simples movimento de dobrar a perna para trás. • Reforço do pé em Dyneema resistente à abrasão. • Ajuste fácil com a fivela DoubleBack. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 8 e 13 mm. • Peso : 120 g O PANTIN não é um EPI. SECUR C74 Alça de posicionamento do bloqueador CROLL • Montagem com um nó de volta no anel de trás do harnês de cintura. • Ajuste fácil com a fivela DoubleBack. • Peso : 120 g Estes bloqueadores de mordente são essencialmente concebidos para a subida em corda, mas podem também ser utilizados em sistemas de desmultiplicação de cordas (punho bloqueador ASCENSION). ASCENSION B17 R - B17 L Bloqueadores punho mão direita e mão esquerda • Concebidos para as subidas em corda e eventualmente sistemas de desmultiplicação de forças (anti-retorno). • Punho moldado ergonómico para conforto da presa de mão e isolamento térmico. • Orifícios inferiores para conectar uma longe e instalar um pedal com um maillon rapide. • Orifícios superiores para mosquetonar a corda (útil em contra-segurança ou em sistemas de desmultiplicação de forças). • Existe nas versões mão direita e mão esquerda : - ASCENSION B17 R : mão direita, punho azul - ASCENSION B17 L : mão esquerda, punho amarelo - ASCENSION B17 RN : mão direita, punho preto - ASCENSION B17 LN : mão esquerda, punho preto • Funciona em corda simples de diâmetro entre 8 e 13 mm. • Certificação: CE EN 567, NFPA 1983 L, CE EN 12841 tipo B • Individually tested • Peso : 195 g FOOTPRO C49 Pedal ajustável em fita • Fixa-se no punho ASCENSION para subidas em corda. • Reforço do pé resistente à abrasão e rigidificados para facilitar o enfiar do pé. • Ajuste fácil do comprimento com a fivela DoubleBack. • Fornecida com o maillon SPEEDY P14 de abertura rápida. • Peso : 135 g   LOOPING C25 Estribo de 4 degraus • Fixa-se no punho ASCENSION para as subidas em corda ou numa ancoragem para a progressão em tectos ou extra-prumos. • Reforço do pé resistente à abrasão e rigidificados para facilitar o enfiar do pé. • Peso : 145 g Orifício de conexão Mordente de picos Travamento do mordente Punho moldado Orifícios de conexão MINI GEMINI TWINMINDER 86 87 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com MINI P59 Roldana Prusik leve • Placas e poleia em alumínio : compacta e leve. • Bom rendimento graças à poleia montada sobre rolamento de esferas estanque. GEMINI P66 Roldana Prusik dupla • Placas e poleia em alumínio :compacta e leve. • Bom rendimento graças às poleias montadas sobre rolamentos de esferas estanques. • Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação de forças. Roldanas Prusik As roldanas Prusik estão concebidas para realizar um sistema de anti-retorno leve com a ajuda de um nó autoblocante Prusik. A sua forma desbloqueia o nó quando este bate contra a roldana. Permitem assim obter um sistema anti- retorno leve com uma relação peso/ funcionalidade muito interessante. Roldanas simples As roldanas simples são leves e polivalentes. Têm o seu lugar cativo nos kits de trabalho ou resgate. OSCILLANTE P02 Roldana de recurso de placas móveis • Concebida para uma utilização pontual para a içagem ou num sistema de desmultiplicação de forças. • Boa relação resistência/leveza : poleia em nylon e placas em alumínio. FIXE P05 Roldana de placas fixas • Concebida para os sistemas de desmultiplicação de forças e desvios de carga. • Placas fixas permitindo uma montagem rápida e acoplagem com um bloqueador mecânico. • Bom rendimento graças a uma poleia montada sobre um rolete autolubrificante. • Compacta, leve. RESCUE P50 Roldana de placas móveis • Concebida para cargas pesadas e utilização intensiva. • Poleia de grande diâmetro montada sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras. • Placas oscilantes. MINDER P60 Roldana Prusik de alto rendimento • Poleia de grande diâmetro montada sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras. TWIN P65 Roldana Prusik dupla de alto rendimento • Poleias de grande diâmetro em alumínio montadas sobre rolamentos de esferas estanques, assegurando um excelente rendimento. • Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação de forças. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras. 26 0 m m 47 0 m m TANDEM TANDEM SPEED KOOTENAY ROLLCAB 88 89 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Roldana de progressão As roldanas TANDEM estão concebidas para o deslocamento em corda ou cabo de aço. Podem igualmente ser utilizadas em sistemas de desmultiplicação de forças complexos. Estas roldanas são extremamente simples e rápidas de instalar graças às placas fixas e asseguram uma perfeita estabilidade com duas poleias em linha. Roldanas especializadas As roldanas especializadas são dedicadas às aplicações particulares em que as instalações necessitam da passagem de nós (KOOTENAY) ou o deslocamento em cabo de aço dos remontes mecânicos (ROLLCAB). Referência Certificação Diâmetro da corda Poleia Rendimento Carga de trabalho Peso Roldanas bloqueadoras PRO TRAXION P51 CE EN 567, EN 12278 8 a 13 mm 38 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque) 95 % simples : 3 kN x 2 = 6 kN bloqueador : 2,5 kN 265 g MINI TRAXION P07 CE EN 567, EN 12278 8 a 13 mm 19 mm (montada sobre rolete autolubrificante) 71 % simples : 2,5 kN x 2 = 5 kN bloqueador : 2,5 kN 165 g Roldanas Prusik MINI P59 CE EN 12278 ≤ 11 mm 25 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque) 91 % 2 kN x 2 = 4 kN 80 g GEMINI P66 CE EN 12278, NFPA 1983 L ≤ 11 mm 25 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque) 91 % 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN 130 g MINDER P60 CE EN 12278, NFPA 1983 G ≤ 13 mm 51 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque) 97 % 4 kN x 2 = 8 kN 310 g TWIN P65 CE EN 12278, NFPA 1983 G ≤ 13 mm 51 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque) 97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 580 g Roldanas simples OSCILLANTE P02 CE EN 12278 ≤ 13 mm 25 mm 71 % 2 kN x 2 = 4 kN 55 g FIXE P05 CE EN 12278 ≤ 13 mm 21 mm (montada sobre rolete autolubrificante) 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g RESCUE P50 CE EN 12278, NFPA 1983 L ≤ 13 mm 38 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque) 95 % 4 kN x 2 = 8 kN 186 g Roldanas de progressão TANDEM P21 CE EN 12278 cordas ≤ 13 mm 21 mm (montada sobre rolete autolubrificante) 71 % 10 kN 195 g TANDEM SPEED P21 SPE CE EN 12278 cordas ≤ 13 mm cabos de aço ≤ 12 mm 26 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque) 95 % 10 kN 270 g Roldanas especializadas KOOTENAY P67 CE EN 12278 8 a 19 mm 76 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque) - 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g ROLLCAB P47 CE EN 1909 cabos de aço ≤ 55 mm 55 mm - 5 kN 1470 g TANDEM P21 Roldana dupla para tirolesas e slides em corda • Poleias de alumínio montadas sobre roletes autolubrificantes para assegurar um bom rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras. TANDEM SPEED P21 SPE Roldana dupla para tirolesas e slides em cabo de aço ou corda • Roldanas em aço inox resistentes ao desgaste. • Montadas sobre rolamentos de esferas estanques para assegurar um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras. KOOTENAY P67 Roldana passa nós • Importante volume entre a cabeça da placa e a poleia permitindo a passagem de nós de junção (içagem de cargas de grandes alturas ou deslocamento em tirolesa com duas cordas. • Poleia de grande diâmetro assegurando um excelente rendimento. • Freios de travamento da poleia para utilizar a roldana como amarração. • Altura : 260 mm ROLLCAB P47 Rolete de deslocamento em cabo de aço • Concebida para o deslocamento e evacuações ao longo do cabo de aço dos remontes mecânicos. • Grande abertura e poleia de grande diâmetro, para uma utilização sobre cabos de aço até 55 mm de diâmetro. • Para utilizar com uma longe de contra-segurança durante o deslocamento. • Altura : 470 mm Dados técnicos das roldanas 90 91 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com As amarrações asseguram a ligação entre a cadeia de segurança e a estrutura ou o terreno. O tipo de amarração deve ser determinado em função da natureza do terreno : • Rocha, betão : amarrações fixas (plaquetes, buchas), • estruturas metálicas, árvores : amarrações maleáveis (fitas). As fitas de amarração estão concebidas para colocar os dispositivos de ancoragem provisórios ou transportáveis. Se o dispositivo de ancoragem deve ser instalado permanentemente ou se é para uma utilização intensiva, instalar uma plaquete ou uma bucha. Em complemento dos equipamentos standard de amarração, a Petzl propõe um dispositivo de linha de vida dedicado à progressão horizontal assim como uma série de acessórios concebidos para optimizar a ergonomia, as funcionalidades das amarrações ou para preservar a integridade das ligações. • Fitas de amarração : página 91 - ANNEAU - CONNEXION FIXE - CONNEXION VARIO - CONNEXION FAST - TREESBEE • Amarrações para rocha e betão : página 92 - CŒUR - CŒUR GOUJON - LONG LIFE - COLLINOX - BAT’INOX • Elementos de conexão : página 94 - SWIVEL - PAW • Linha de vida móvel : página 94 - GRILLON • Protecções corda : página 95 - PROTEC - SET CATERPILLAR - ROLL MODULE AMARRAÇÕES Destorcedor montado sobre rolamento de esferas estanque Acessórios para aumentar a eficácia das ancoragens Os destorcedores evitam que a carga suspensa não torça a corda durante as manobras. Graças à sua capacidade importante, os multiplicadores permitem tornar os dispositivos de amarração mais funcionais. O diâmetro dos orifícios de conexão é determinado de forma a permitir a rotação completa dos mosquetões e em particular da passagem do anel de segurança destes.Multiplicador de amarrações Protecção para cordas Dispositvos para a protecção das cordas adaptados a cada situação A Petzl propõe três dispositivos destinados à protecção das cordas fixas (acesso por corda) e as cordas móveis (resgate). A diferença Petzl Fitas de amarração ANNEAU C40 Anel de fita costurado • Existe em quatro comprimentos identificáveis pela cor. - ANNEAU C40 60: 60 cm (massa 60 g) - ANNEAU C40 80: 80 cm (massa 80 g) - ANNEAU C40 120: 120 cm (massa 100 g) - ANNEAU C40 150: 150 cm (massa 135 g) • Carga de ruptura : 22 kN • Certificação: CE EN 566, CE EN 795 B CONNEXION FIXE C42 Fitas de amarração • Extremidades em D em aço forjado. • Existe em três comprimentos : - CONNEXION FIXE C42 100: 100 cm (massa 335 g) - CONNEXION FIXE C42.150: 150 cm (massa 390 g) - CONNEXION FIXE C42.200: 200 cm (massa 440 g) • Carga de ruptura : 35 kN • Certificação: CE EN 795 B, CE EN 354 CONNEXION VARIO C42 V Fitas de amarração ajustável • Fivela de ajuste permitindo uma amplitude de 80 a 130 cm. • Extremidades em D em aço forjado. • Comprimento : 80 a 130 cm • Peso : 475 g • Carga de ruptura : 22 kN • Certificação: CE EN 795 B, CE EN 354 CONNEXION FAST C42 F Fita de amarração de ajuste rápido • Fivela de ajuste rápido na extremidade permitindo uma amplitude de 20 a 150 cm. • Extremidades em D em aço forjado. • Comprimento : 20 a 150 cm • Peso : 390 g • Carga de ruptura : 18 kN • Certificação: CE EN 795 B TREESBEE C04 Falsa forca • Fita de amarração recuperável apartir do solo (técnica de arborismo). • Comprimento : 110 cm • Peso : 325 g • Carga de ruptura : 15 kN • Certificação: CE EN 795 B Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com TRANSPORT CLASSIQUE PORTO PERSONNEL BOLTBAGPORTAGE 96 97 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Um «know-how» oriundo da espeleologia Companheiro prático, o saco permite agrupar o material em lote individual, levar o equipamento ao local de trabalho e transportá-lo em meio vertical. Os sacos da Petzl beneficiam da experiência da empresa no domínio da espeleologia : os materiais em PVC e as costuras soldadas conferem resistência à abrasão, estanquecidade e facilidade de limpeza. Estão equipados com alças ajustáveis para o transporte às costas. SACOS E ACESSÓRIOS TRANSPORT C02 Saco de grande capacidade para o transporte às costas • Forma que facilita o carregar do saco e o acesso ao material. • Cinto, alças e dorso almofadados para um melhor conforto durante o transporte longo. • Aba de fecho com viés elástico e fivela rápida para proteger o conteúdo. • Bolso de identificação com fecho sob a aba. • Capacidade : 45 l • Altura: 67 cm • Peso : 1.050 g PORTAGE S32 Saco de grande capacidade • Forma que facilita o carregar do saco e o acesso ao material. • Banda interior para proteger o conteúdo. • Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e para ser içado. • Capacidade : 35 l • Altura: 60 cm • Peso : 750 g CLASSIQUE C03 Saco polivalente de média capacidade • Bolso de identificação com fecho sob a aba. • Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e para ser içado. • Capacidade : 22 l • Altura: 60 cm • Peso : 600 g PERSONNEL C14 Saco de pequena capacidade • Pequeno saco privilegiando o baixo volume, a leveza e a acessibilidade. • Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e para ser içado. • Capacidade : 15 l • Altura: 45 cm • Peso : 470 g PORTO C33 Porta-material em fita • Fixa-se facilmente ao anel interno do saco para melhor organizar o material. • Peso : 18 g BOLTBAG C11 Bolsa de material • Para arrumar o martelo, utensílios de amarração e pequeno material. • Grande bolso fechado pela aba com fivela rápida. • Pequeno bolso interior, estojo exterior para martelo e compartimento para brocas. • Pode-se trazer à cintura. • Peso : 170 g Acessórios sacos CRAB 6 64160 Crampons 6 pontas Crampons de recurso, para os nevões ou para os talude com erva e muito inclinados. • Duplo ajuste lateral. Adaptam-se a todos os tamanhos de calçado. • Fecho por fita. 2 x 200 g SPIKY PLUS 1 79510  SPIKY PLUS 2 79520 SPIKY PLUS 3 79530 Sobre-sola anti derrapante Para andar na neve, no gelo, no solo congelado ou escorregadio. • Sola de borracha munida de pontas de tungsténio. • Adapta-se a todo o tipo de calçado (de cidade, desportivo, marcha…) Tamanho 1 : para medidas até ao 41 Tamanho 2 : para medidas do 42 ao 45 Tamanho 3 : para medidas superiores a 46 SPATHA S92 Faca multi-actividades • 2 tamanhos. • Pode-se mosquetonar. SPATHA S, 98 mm (fechado), S92 S SPATHA L, 120 mm (fechado), S92 L Sacos Accessoires Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com 98 99 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Petzl, o inventor da lanterna frontal De noite ou num ambiente sombrio, é importante poder ver tudo trabalhando com as mãos livres. Por este motivo, a Petzl inventou a lanterna frontal no início dos anos setenta e desde então tem-se mantido na vanguarda das suas inovações técnicas. As lanternas frontais Petzl respondem a uma variedade de necessidades: desde as aplicações mais simples aos ambientes mais extremos. • Iluminação e performances : página 100 • Atmosferas explosivas e lanternas frontais : página 104 • Lanternas antideflagrantes : página 108 - DUO ATEX LED 5 - TIKKA XP ATEX / HAZLOC - e+LITE • Lanternas High-Power : página 110 - MYO XP - MYO XP BELT - ACCU MYO XP BELT + carregador sector EUR - DUO LED 14 - DUO LED 14 ACCU - DUOBELT LED 14 - FIXO DUO LED 14 • Lanternas Power : página 114 - DUO LED 5 - DUOBELT LED 5 - MYO 3 Noir - ZOOM HALOGENE - TACTIKKA XP ADAPT - TACTIKKA PLUS ADAPT - TIKKA PLUS - ZIPKA PLUS • Lanternas Standard : página 117 - TIKKA - ZIPKA - TIKKINA • Iluminação de sinalização : página 118 - SIGNAL • Acessórios : página 119 • Dados técnicos das lanternas : página 122 LANTERNAS FRONTAIS A diferença Petzl Potência de iluminação A qualidade da luz depende da qualidade da fonte luminosa. Os Leds utilizados pela Petzl são seleccionados entre os melhores Leds do mercado mundial. Juntar vários Leds num foco ou a utilização de Leds potentes permite produzir uma iluminação potente. Difusor Grand Angle para alargar o feixe Exclusividade Petzl, o difusor Grand Angle rebate sobre o Led para alargar o feixe luminoso, num só gesto e num instante. Permite passar de uma iluminação de longo alcance a uma iluminação de proximidade ampla. Uma só fonte de luz responde assim a múltiplas necessidades. O difusor Grand Angle equipa as lanternas TIKKA XP, TIKKA XP ATEX e HAZLOC, TACTIKKA PLUS ADAPT, TACTIKKA XP ADAPT, MYO XP e MYO XP BELT. Sistema ADAPT O sistema de fixação ADAPT permite retirar, com um só gesto, a iluminação de um capacete, de uma alça da mochila, de um colete, etc. Este dispositivo é basicamente constituído por uma banda elástica específica, um suporte universal a colar e um clip para o cinto. Equipa de série as lanternas TACTIKKA PLUS ADAPT e TACTIKKA XP ADAPT ou está disponível em kit acessório para as lanternas frontais das famílias TIKKA, TACTIKKA e ZIPKA. O enrolador O conceito do enrolador de fio foi imaginado pela Petzl para criar as lanternas frontais ultra-compactas e monobloco. De facto, as lanternas ZIPKA e ZIPKA PLUS transportam-se facilmente no bolso, numa caixa de ferramentas, no porta luvas e podem ser fixas em qualquer lado: na cabeça, no punho, numa estrutura, etc. O enrolador de fio substitui vantajosamente a banda elástica têxtil em ambientes pegajosos ou difíceis (gorduras, poeiras, etc.). Iluminação de sinalização Com o seu potente feixe vermelho e multidireccional a 180º, este novo tipo de iluminação garante uma visibilidade máxima para ser visto de longe. A iluminação de sinalização SIGNAL é fornecida de fábrica com uma banda e um clip integrado. Está adaptada à maioria das situações, mas também pode ser utilizada simultaneamente com uma lanterna frontal, clipada atrás na banda elástica. Lanterna de resgate A lanterna de emergência e+LITE é utilizável em todas as condições e pode ser armazenada com as suas pilhas durante dez anos. Prática e intuitiva, ilumina até 4 noites consecutivas (45 h). Encontre as peças sobresselentes dos produtos em sur www.petzl.com t 0 0,25 lux 0,25 lux 2 m 2 m t 0 t 0h30 t 10h t 0h30 t 10h t 30h t (h) t (h) t 0 0,25 lux 0,25 lux 2 m 2 m t 0 t 0h30 t 10h t 0h30 t 10h t 30h t (h) t (h) maximum optimum economic t 0 32 m 23 m 15 m t 0 h 30 25 m 20 m 14 m t 10 h 15 m 13 m 11 m t 30 h 5 m 6 m 9 m maximum optimum economic t 0 28 m 17 m 14 m t 0 h 30 28 m 17 m 14 m t 10 h 12 m 17 m 14 m 17 m 30 h28 m 6 h 14 m 75 h 100 101 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Iluminação e performance Os benefícios da iluminação Led Os Leds : qualidade da luz e autonomia Os díodos electroluminiscentes (Leds) difundem um halo luminoso branco muito agradável. Consomem 10 vezes menos energia que uma lâmpada Xénon Halogéneo*. E quando as pilhas estão descarregadas, os Leds iluminam ainda com uma luz muito fraca, enquanto que a lâmpada de incandescência já teria deixado de iluminar. Finalmente, os Leds têm um tempo de vida quase ilimitado, não necessitam de ser substituídas. Inquebráveis, resistem aos impactos e às vibrações. * dados válidos para as lâmpadas utilizadas pela Petzl. Um nível de luz constantee graças à iluminação Led regulada A maior parte das lanternas têm um nível de luz que decresce à medida que as pilhas se descarregam. A Petzl optou por manter um nível de luz constantee na iluminação Led de algumas das suas lanternas graças a um sistema electrónico de regulação. Tal permite conservar uma luz com a mesma intensidade durante a maior parte da duração das pilhas. Quando as pilhas estão descarregadas, a luz diminui automaticamente para um nível de iluminação mínimo de sobrevivência. A autonomia da lanterna é assim prolongada com uma iluminação fraca, afim de deixar ao utilizador tempo para trocar de pilhas. Adaptar a iluminação à acção 1. Adaptar o feixe Lanternas frontais duplo foco As lanternas frontais possuem dois tipos de iluminação combinadas permitindo adaptar a fonte luminosa às necessidades : - a lâmpada de halogéneo ou xénon halogéneo para uma iluminação de longo alcance, - os Leds para uma iluminação com uma grande autonomia. Os pontos fortes Petzl : os dois focos luminosos são separados para preservar a homogeneidade do reflector halogéneo, logo a nitidez da iluminação de longa alcance. Lanternas frontais difusor Grand Angle As lanternas XP utilizam uma nova geração de Leds, que asseguram uma iluminação potente e económica. Exclusividade Petzl, o difusor Grand Angle rebate-se sobre o Led para alargar o feixe. Permite passar de uma iluminação de longo alcance para uma iluminação de proximidade larga, num só gesto e num instante. 2. Adaptar o nível de iluminação Alguns dos nossos focos a Leds permitem escolher entre 3 níveis de iluminação diferentes : óptimo, máximo e económico. O utilizador pode assim adaptar a luz à acção (escolhendo a potência do feixe) e às suas necessidades de autonomia. A estes 3 níveis junta-se-lhes um modo intermitente, útil para assinalar a sua presença (resgate, busca e salvamento) e dotado de uma autonomia excepcional. 3. Um modo Boost para ainda mais potência Graças ao seu Led potente, as novas lanternas XP propõem um modo Boost : por simples pressão no interruptor, o Led gera aproximadamente mais 50 % de potência durante um máximo de 20 segundos. Este modo é acessível não importa em que estado esteja a lanterna : apagada, modo intermitente ou num dos três níveis de iluminação. Medição das performances de iluminação Para avaliar a performance das lanternas frontais, a Petzl utiliza um protocolo de medição rigoroso e claramente definido. As medições são realizadas em laboratório e constituem indicadores fiáveis e precisos. Os resultados obtidos deste modo permitem comparar directamente as performances de iluminação de várias lanternas frontais. Desta forma, é mais simples para o utilizador escolher o produto adaptado às suas necessidade em função de critérios que deseja privilegiar. Essa metodologia é aplicável a todas as lanternas frontais Petzl. Hà mais de 2 anos que a Petzl fornece as distâncias e autonomias das lanternas conforme este protocolo de medição. Em 2006, dois novos parâmetros são adicionados : - o fluxo luminoso, - o tipo de feixe. Iluminação mínima Antes de proceder às medições da distância de iluminação e autonomia, é conveniente definir a quantidade de luz mínima abaixo da qual a lanterna frontal não é eficaz. Isto é, quando o nível de iluminação não permite mais uma visão satisfactória. A Petzl estima que esse nível de iluminação equivale à claridade de uma noite de lua cheia, ou seja 0,25 lux. Este valor de iluminação mínima é utilizado como referência para praticar as medições de distância de iluminação e autonomia.. A distância de iluminação A distância de iluminação indicada é a distância na qual a iluminação do feixe é superior ou igual a 0,25 lux. Para as lanternas frontais equipadas com pilhas, a distância de iluminação inicial diminui à medida que a fonte de energia se descarrega. Para melhor representar a sua evolução, a distância de iluminação obtida é indicada : - com pilhas novas (capacidade máxima da lanterna), - após 30 minutos de utilização (utilização corrente), - após 10 horas de utilização (utilização contínua durante uma noite), - após 30 horas de utilização Caso particular das lanternas frontais reguladas Certas lanternas frontais estão equipadas com um dispositivo electrónico de regulação, que permite manter uma distância de iluminação relativamente estável durante a maior parte do ciclo de descarga das pilhas ou dos acumuladores. Quando a energia eléctrica disponível não é mais suficiente, a regulação termina automaticamente. O nível de luz diminui automaticamente para um nível de iluminação mais fraco de forma a manter uma iluminação de sobrevivência. Tal permite dar tempo ao utilizador de trocar as pilhas. Para este tipo de lanterna frontal, a Petzl indica a distância obtida durante a fase de iluminação regulada. 106 107 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Atmosferas explosivas e lanternas frontais Escolher a sua lanterna antideflagrante As lanternas frontais antideflagrantes Petzl para meios explosivos de superfície estão desenhadas especialmente para satisfazer as exigências normativas europeias e americanas. Por este motivo, as lanternas integram diferentes sistemas de protecção. Estes são determinados em função da natureza do risco (gases ou poeiras) e do tipo de ambiente. Dum modo geral, a protecção deve limitar a temperatura da superfície exterior da lanterna e deve impedir a formação de faísca, mesmo em casos de mau funcionamento. • Compreender as marcações ATEX HAZLOC DUO ATEX LED 5 TIKKA XP ATEX e+LITE TIKKA XP HAZLOC Marcação completa CE Ex II 2 GD Ex ia IIC T3 Ex iaD 21 T200°C CE Ex II 3 G EEx nL IIB T4 CE Ex II 3 GD Ex ic IIC T6 Ex tD A22 IP6x T85°C X UL classe 1 Div. 2, grupo C, D Descrição Tipo de marcação CE : material conforme a regulamentação europeia CE Ex : material para atmosferas explosivas conforme à normalização CEI EEx : material para atmosferas explosivas conforme à normalização CENELEC CE : material conforme a regulamentação europeia CE Ex : material para atmosferas explosivas conforme à normalização CEI EEx : material para atmosferas explosivas conforme à normalização CENELEC CE : material conforme a regulamentação europeia CE Ex : material para atmosferas explosivas conforme à normalização CEI UL : material conforme a regulamentação norte americana Grupo de gás II : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou) IIC : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou) e para gases : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrogénio, etc, (lista não exaustiva) II : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou) IIB : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou) e para gases : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc, (lista não exaustiva) II : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou)) IIC : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou) e para gases : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrogénio, etc, (lista não exaustiva) grupo C : etileno grupo D : propano Ver também «classe de temperaturas» abaixo. Classificação categoria 2 : aparelho de categoria 2 3 : aparelho de categoria 3 3 : aparelho de categoria 3 - atmosfera G : gases, vapores e névoas D : poeiras G : gases, vapores e névoas G : gases, vapores e névoas D : poeiras classe 1 : gases, vapores e líquidos zona utilização em zona 1, 2, 21 e 22 unicamente (21 : Zona 21) utilização em zona 2 unicamente utilização em zona 2 e 22 unicamente Div. 2 : onde a concentração de gases, vapores ou líquidos inflamáveis é pouco provável em condições normais Modo de protecção ia : segurança intrínseca (zona 1) iaD : segurança intrínseca (limitação da corrente e da tensão) nL : limitação da energia ic : protecção intrínseca (zona 2) tD : protecção por envelope IP6x : estanquecidade total à poeira (não contra líquidos) - Classe de temperatura (temperatura mínima de ignição) gases T3 : - temperatura de superfície máxima dos materiais eléctricos 200 C - temperatura de ignição das matérias inflamáveis > 200 C T4 : - temperatura de superfície máxima dos materiais eléctricos 135 C - temperatura de ignição das matérias inflamáveis > 135 C T6 : - temperatura de superfície máxima dos materiais eléctricos 85 C - temperatura de ignição das matérias inflamáveis > 85 C grupo C, D : gases, vapores e líquidos que tenham uma temperatura de ignição inferior a 275°F (propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc, - lista não exaustiva) poeiras T200°C : temperatura de superfície máxima dos materiais eléctricos 200 C - T85°C : temperatura de superfície máxima dos materiais eléctricos 85 C - Informação opcional (letra adicional) ATENÇÃO PERIGO, não substitua o acumulador em ambiente explosivo. Utilize unicamente um acumulador de segurança Petzl ACCU DUO ATEX referência E61100 2. O acumulador não deve nunca ser recarregado em ambiente explosivo. ATENÇÃO PERIGO, não substitua as pilhas em ambiente explosivo. A TIKKA XP ATEX está certificada «material utilizável em atmosfera explosiva» por um laboratório independente INERIS com as pilhas alcalinas (formato AAA) tipo Nx, Energizer e Duracell Ultra M3. Em zona explosiva, utilize unicamente as pilhas acima listadas. X : ATENÇÃO PERIGO, não substitua as pilhas em ambiente explosivo. A e+LITE está certificada «material utilizável em atmosfera explosiva» por um laboratório independente INERIS com as pilhas Panasonic CR2032, Duracell DL2032, Akashi CR2032, Energizer CR2032 e Renata DL2032. Em zona explosiva, utilize unicamente as pilhas acima listadas. ATENÇÃO PERIGO, não substitua as pilhas em ambiente explosivo. A TIKKA XP HAZLOC está certificada «lanterna frontal para uma utilização em atmosfera viciada Classe I, Divisão 2, Grupos C e D» por um laboratório independente Underwriters Laboratories com as pilhas alcalinas (formato AAA) tipos Nx, Energizer E92 e Duracell MN2400. Em zona explosiva, utilize unicamente as pilhas acima listadas. • Classificação das lanternas frontais consoante o ambiente ATEX HAZLOC Ambiente gases poeiras gases (classe I) poeiras (classe II) zona 0, zona 1, zona 2, zona 20, zona 21, zona 22, div. 1 div. 2 div. 1 div. 2 e+LITE • (II C) • TIKKA XP ATEX • (II B) TIKKA XP HAZLOC • DUO ATEX LED 5 • (II C) • (II C) • • II C : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrogénio, etc. (lista não exaustiva) II B : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc. (lista não exaustiva) • Em síntese ATEX HAZLOC DUO ATEX LED 5 TIKKA XP ATEX e+LITE TIKKA XP HAZLOC CE Ex II 2 GD Ex ia IIC T3 Ex iaD 21 T200°C CE Ex II 3 G EEx nL IIB T4 CE Ex II 3 GD Ex ic IIC T6 Ex tD A22 IP6x T85° C X UL class 1 Div. 2, group C, D Lanterna frontal utilizável na presença de gases (zona 1 e 2) e na presença de poeiras (zona 21 e 22) nos quais a temperatura de auto-ignição seja superior a 200 ºC à pressão atmosférica (200 ºC temperatura máxima de superfície da lanterna). Lanterna frontal utilizável na presença de gases (zona 2) nos quais a temperatura de auto-ignição seja superior a 135 ºC à pressão atmosférica (135 ºC temperatura máxima de superfície da lanterna). Lanterna frontal utilizável na presença de gases (zona 2) e na presença de poeiras (zona 22) nos quais a temperatura de auto-ignição seja superior a 85 ºC à pressão atmosférica (85 ºC temperatura máxima de superfície da lanterna). Lanterna frontal utilizável em Classe I, Divisão 2, Grupos C e D ou em ambiente não viciado unicamente. As lanternas frontais Petzl não devem nunca ser utilizadas no interior de minas com grisou. 108 109 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Lanternas frontais antideflagrantes TIKKA® XP ATEX / HAZLOC  E81 PEX / E81 PHZ Lanterna frontal 1 Led potente e antideflagrante, 3 níveis de iluminação, modo Boost e difusor Grand Angle • Permite evoluir em zona explosiva 2 (presença episódica de gases) - TIKKA XP ATEX E81 PEX : Protegida conforme o modo de protecção “nL” : limitação do risco de faísca e de aquecimento em funcionamento normal. - TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ : Respondendo à norma americana (certificação UL). • Uma só fonte de luz para adaptar às suas necessidades - 3 níveis de iluminação : máximo, óptimo e económico, - largo feixe para uma iluminação de proximidade muito nítida (difusor Grand Angle), - feixe focalizado até 35 metros, - modo Boost : iluminação a 50 metros durante 20 segundos. • Compacta e leve - uma só caixa para o Led e as pilhas, - menos de 100 g com as pilhas. • Indicador luminosos de descarga das pilhas - alertas aproximadamente 70 e depois 90 % de descarga das pilhas. Especificações Resiste à água para uma utilização com todo o tipo de meteorologia. Difusor Grand Angle em policarbonato antichoque. Membrana de equilíbrio de pressão : evita a acumulação de gás no interior do compartimento das pilhas em ambiente explosivo. Modo intermitente. Funciona com 3 pilhas LR03 (fornecidas). Peso : 95 g com pilhas TIKKA XP ATEX : Ex II 3 G, Eex nL IIB T4 CE EN 50 014 EN 50 021 TIKKA XP HAZLOC : UL classe 1 Div 2, grupo C, D Garantia 3 anos. Acessórios ADAPT família TIKKA (E86900) Kit Grand Angle : vidros vermelho verde e azul (E86870) PORTA FILTRO TIKKA XP (E86750) POCHE TIKKA (E43990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) e+LITE® E02 P Lanterna frontal de emergência • Permite evoluir na zona explosiva 2 (presença episódica de gases) • Fiabilidade total durante anos em todas as condições - resiste a temperaturas extremas : de -30 °C a +60 °C, - sempre pronta a ser utilizada : armazena-se com as pilhas durante dez anos, - estanque à água até -1 m, - fornecida com o seu estojo de protecção, - transportável e utilizável em ambientes explosivos (ver especificações para o nível de certificação), - ultra-compacta e ultra-leve (27 g) para ter sempre consigo, - concebida para evitar que se acenda acidentalmente : posição de interruptor travado e lanterna arrumada. • Iluminação performante - permite se deslocar facilmente : ilumina até 19 m, - dá até 4 noites consecutivas de iluminação (45 horas), - utilização intuitiva, - modo intermitente para sinalizar. • Simples e prática de utilizar: - interruptor-alavanca simples de manipular, - pode-se fixar cabeça, no pulso, no pescoço ou a qualquer suporte pouco espesso graças ao clip integrado, - ilumina sempre na direcção desejada : orientação da fonte luminosa multidireccional a 360º, - iluminação a vermelho preservando a visão nocturna. • Garantia 10 anos Especificações : 3 leds brancos e 1 led vermelho. Pilhas de Lítio CR2032 (fornecidas). Estanque até -1 m. Peso : 27 g com pilhas. CE. Certificada ATEX (Ex 3 GD Ex ic IIC T6, Ex td A22, IP68 T85°C) e Hazloc (em processo de certificação). 2 níveis de iluminação : económico e máximo. Modo intermitente branco e vermelho. Sistema de clip e banda elástica amovível. Óptica sobre rótula com rotação a 360°. Garantia 10 anos. DUO® ATEX LED 5 E61L5 3 Lanterna frontal antideflagrante duplo foco: 1 Led potente / 5 Leds • Permite evoluir em zona explosiva 1 (gás) e 21 (poeira) - protegida segundo os modos de segurança intrínseca: reduz ao mínimo os riscos de arco eléctrico ou de sobreaquecimento ao nível da caixa das pilhas; - estanquecidade total à poeira IP6X. • Lanterna todo o terreno: - construção robusta, - estanque até -5 metros. • Duas fontes luminosas de grande autonomia à escolha em função do tipo de actividade: - 1 Led potente para uma iluminação focalizada potente (70 m), - foco 5 Leds para uma iluminação de feixe largo. • Confortável e simples de utilizar: - bandas elásticas ajustáveis e confortáveis, - interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente. - bloco óptico orientável. Especificações Fornecido com acumulador de segurança intrínseca E61100 2 (NiMH, 2700 mAh) e carregador E65200 2 Europa e USA, compatível 110/240 V - 50-60 Hz. Peso: 380 g com acumulador. IP68 Certificação: Ex II 2 GD, Eex ia IIC T3, Ex iaD 21 T200 °C CE EN 50014, EN 50020 CEI 61241-0, CEI 61241-11 Temperaturas de utilização: entre -5 °C e +40 °C, Garantia 3 anos. Acessórios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) ACCU DUO ATEX (E61100 2) Carregador DUO sector (E65200 2) Carregador DUO viatura 12V (E65300 2) Caixa de pilhas e bloco óptico estanques (até 5 m) Interruptor com sistema de travamento Óptica duplo foco Bandas elásticas ajustáveis As lanternas frontais antideflagrantes permitem evoluir em ambiente explosivo. Existem dois tipos de certificação das lanternas antideflagrantes : a certificação ATEX (consoante a directiva europeia) e a certificação UL (consoante a norma americana). Acumulador de segurança intrínseca 110 111 NEW NEW CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Lanternas frontais High-Power MYO XP BELT E84 P2 Lanterna frontal potente, 3 níveis de iluminação, modo Boost, difusor Grand Angle e caixa das pilhas afastadas • Iluminação mais potente - novo Led : + 200% de luminosidade - ilumina a 97 metros (modo Boost) - 150 lumens (modo Boost), 85 lumens (modo Máximo) • Iluminação adaptável às necessidades - possibilidade de adaptar a intensidade luminosa à actividade : 3 níveis de iluminação (máximo, óptimo e económico) - difusor Grand Angle permite passar rapidamente e com um só gesto de uma iluminação de proximidade larga para uma iluminação de longo alcance focalizada - modo Boost para aumentar a potência em caso de necessidade, optimizando o consumo de energia e o peso (220 g com as pilhas) - adaptada a actividades de endurance : 180 h de autonomia em modo económico - bloco óptico orientável para dirigir a luz ao local desejado - mudança rápida da fonte de energia (pilhas alcalinas ou acumuladores) : sistema de conector simples e rápido para ligar a caixa das pilhas à lanterna • Concebida para funcionar em ambientes frios e reduzir o peso na cabeça - caixa das pilhas que pode ser retirada e transportada sob o vestuário para preservar a potência das pilhas - peso na cabeça reduzido a 75 g • Confortável e estável quando em actividade - design compacto - banda elástica para contorno de cabeça ajustável - banda superior para assegurar o posicionamento da lanterna na cabeça, em caso de tensão do cabo de ligação com a caixa das pilhas • Fiável e robusto - indicador luminosos de descarga das pilhas : alertas aproximadamente 70 e depois 90 % de descarga das pilhas - protecção dos interruptores na posição para cima - sem substituição da lâmpada - resiste à água para uma utilização em intempéries Especificações Nova cor : cinza antracite, banda preta, motivos cinza Resiste à água para uma utilização em intempéries Difusor Grand Angle em policarbonato antichoque Funciona com 3 pilhas AA/LR6 (fornecidas) 220 g com pilhas, 75 g sobre a cabeça CE Garantia 3 anos Acessórios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) ACCU MYO XP BELT + carregador sector EUR (E85) Caixa das pilhas MYO XP BELT (E84100) ACCU MYO XP BELT +  carregador sector EUR E85 Acumulador para MYO XP BELT com carregador sector Europa • Mantém uma iluminação constantee a 54 m durante 15 horas no nível máximo -O ACCU passa ao nível de iluminação de emergência quando está quase descarregada., - modo Boost : iluminação a 97 metros durante 20 segundos. • Substituição rápida da fonte de energia - sistema de conector simples e rápido para ligar o ACCU à MYO XP BELT. Especificações Accu NiMH 3 400 mAh (6 elementos AA / LR6) Número máximo de recargas : ~500 Carregador 220 V, ficha EUR Tempo de carregamento : 12 horas Peso : 190 g CE Garantia 3 anos MYO® XP E83 P2 Lanterna frontal 1 Led potente, 3 níveis de iluminação, modo Boost, difusor Grand Angle • Iluminação mais potente - novo Led : + 200% de luminosidade - ilumina a 97 metros (modo Boost) - 150 lumens (modo Boost), 85 lumens (modo Máximo) • Iluminação adaptável às necessidades - possibilidade de adaptar a intensidade luminosa à actividade : 3 níveis de iluminação (máximo, óptimo e económico) - difusor Grand Angle permite passar rapidamente e com um só gesto de uma iluminação de proximidade larga para uma iluminação de longo alcance focalizada - modo Boost para aumentar a potência em caso de necessidade, optimizando o consumo de energia e o peso (175 g com as pilhas) - adaptada a actividades de endurance : 180 h de autonomia em modo económico - bloco óptico orientável para dirigir a luz ao local desejado • Confortável e estável quando em actividade - design compacto - banda elástica para contorno de cabeça ajustável - banda superior fornecida (não montada) para aumentar o posicionamento em caso de necessidade • Fiável e robusto - indicador luminosos de descarga das pilhas : alertas aproximadamente 70 e depois 90 % de descarga das pilhas - protecção dos interruptores na posição para cima - sem substituição da lâmpada - resiste à água para uma utilização em intempéries Especificações Nova cor : cinza antracite, banda preta, motivos cinza Resiste à água para uma utilização em intempéries Difusor Grand Angle em policarbonato antichoque Funciona com 3 pilhas AA/LR6 (fornecidas) 175 g com pilhas, CE Garantia 3 anos Acessórios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) Led potente (nova geração até 200 % de luminosidade suplementar) Difusor Grande Ângulo basculante Botões de comando On/Off e Boost (travados quando o bloco óptico está guardado) e indicador luminoso de carga das pilhas As lanternas frontais High-Power fornecem uma quantidade de luz compreendida entre 50 e 200 lumen. Estas lanternas oferecem um máximo de luz para as actividades mais exigentes. Estão concebidas para a acção e permitem alternar a iluminação de longa duração e a iluminação de proximidade. Estas lanternas frontais asseguram potência e autonomia. Caixa de alimentação 3 pilhas (AA/LR6 fornecidas) Pontos de fixação para a banda elástica superior ( fornecidos, não instalados) 116 117 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com Lanternas frontais Power TACTIKKA® PLUS ADAPT E49 PA Lanterna frontal 4 Leds, 3 níveis de iluminação, filtro vermelho pivotante e sistema ADAPT • A iluminação frontal monta-se em múltiplos suportes - o sistema ADAPT permite destacar o bloco óptico da banda elástica para o clipar no cinto ou num colete, ou ainda num adaptador para capacete ou suporte liso. • Iluminação discreta preservando a visão nocturna - filtro vermelho sobre o reflector, - alternância fácil entre iluminação vermelha e branca graças ao filtro basculante. • Permite adaptar a luz às necessidades em autonomia - foco de 4 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia, - 3 níveis de iluminação : máximo, óptimo e económico. • Prática - feixe orientável, fácil de manipular, - banda elástica ajustável e confortável. Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Filtro vermelho em policarbonato anti-choque. Modo intermitente. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 92 g com pilhas CE Garantia 3 anos Acessórios CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) TIKKA® PLUS E47 PBY Lanterna frontal 4 Leds, 3 níveis de iluminação • Permite adaptar a luz às necessidades em autonomia - foco de 4 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia, - 3 níveis de iluminação : máximo, óptimo e económico. • Compacta e leve - um só compartimento para o Led e as pilhas, - 78 g com as pilhas. • Prática - feixe orientável, fácil de manipular, - banda elástica ajustável e confortável. Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Modo intermitente. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 78 g com pilhas. CE Garantia 3 anos. Acessórios ADAPT família TIKKA (E86900). Kit vidros vermelho, verde e transparente (E44850). POCHE TIKKA (E43990). CROCHLAMP S (E04350). CROCHLAMP L (E04405). ZIPKA® PLUS E48 PBY Lanterna frontal ultraleve 4 Leds, 3 níveis de iluminação, montada num enrolador • Ultra-compacta e ultra-leve - montado num fio enrolador, - um só compartimento para o Led e as pilhas, - 65 g com as pilhas. Permite adaptar a luz às necessidades em autonomia - foco de 4 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia, - 3 níveis de iluminação : máximo, óptimo e económico. • O fio enrolador permite fixar a lanterna na cabeça, no punho, na alça da mochila, numa estrutura… Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Modo intermitente. Fio de alta resistência en Dyneema. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 65 g com pilhas. CE Garantia 3 anos. Acessórios ADAPT família TIKKA (E86900) Kit vidros vermelho, verde e transparente (E44850) POCHE ZIPKA (E44990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) Lanternas frontais Standard As lanternas frontais standard fornecem uma quantidade de luz inferior a 30 lumen. Estas lanternas estão adaptadas a variadas utilizações. Fáceis de aceder e leves, são muito práticas de utilizar. ZIPKA® E44 PBY Lanterna frontal ultraleve 3 Leds montada num enrolador • Ultra-compacta e ultra-leve - montado num fio enrolador, - um só compartimento para o Led e as pilhas, - 65 g com as pilhas. • Grande autonomia - foco de 4 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia, - um só nível de iluminação. • O fio enrolador permite fixar a lanterna na cabeça, no punho, na alça da mochila, numa estrutura… Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Fio de alta resistência en Dyneema. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 65 g com pilhas. CE Garantia 3 anos. Acessórios ADAPT família TIKKA (E86900) Kit vidros vermelho, verde e transparente (E44850) POCHE ZIPKA (E44990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) TIKKA® E43 PBY Lanterna frontal 3 Leds • Grande autonomia - foco de 3 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia. • Compacta e leve - um só compartimento para o Led e as pilhas, - 78 g com as pilhas. • Simples e prática - um só nível de iluminação, - feixe orientável, fácil de manipular, - banda elástica ajustável e confortável. Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 78 g com pilhas. CE Garantia 3 anos. Acessórios ADAPT família TIKKA (E86900) Kit vidros vermelho, verde e transparente (E44850) POCHE TIKKA (E43990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) TIKKINA E41 PBY Lanterna frontal 2 Leds • Grande autonomia - foco de 2 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia. • Compacta e leve - um só compartimento para o Led e as pilhas, - 78 g com as pilhas. • Simples e prática - um só nível de iluminação, - feixe orientável, fácil de manipular, - banda elástica ajustável e confortável. Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 78 g com pilhas. CE Garantia 3 anos. Acessórios família ADAPT-TIKKA (E86900) Kit vidros vermelho, verde e transparente (E44850) POCHE TIKKA (E43990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) Interruptor On/Off Leds cilíndricos 5 mm Fio alta resistência Enrolador 118 119 NEW CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com SIGNAL E05 P Intermitente vermelho de segurança, multi-suporte • Iluminação de sinalização multidireccional performante, permite ser avistado de longe - utiliza-se em modo intermitente ou em iluminação contínua - visível a 1000 m - visível sobre 180° - 120 h de autonomia em modo intermitente e 40 h em iluminação contínua • Grande fiabilidade - resiste a temperaturas extremas de - 30 °C a + 60 °C - robusta - tecnologia led - estanque até - 1 m • Polivalência e simplicidade de utilização - compacta e leve : 22 g com as pilhas - clip integrado e banda ajustável fornecida, permitindo numerosas possibilidades de fixação : na cabeça, num capacete, no braço, na mochila... - interruptor intuitivo • Estável qualquer que seja o suporte de fixação - clipa-se e crava-se na base de fixação. Especificações 3 leds vermelhos 2 pilhas lítio CR2032 (fornecidas) Estanque até - 1 m Peso : 22 g com pilhas Dois modos de iluminação : intermitente e contínua Clip integrado, banda elástica ajustável e amovível fornecida CE Garantia 3 anos Iluminação de sinalização Iluminação de sinalização SIGNAL fornece uma luz de cor vermelha em modo fixo ou intermitente. O feixe multidireccional a 180º assegura ma visibilidade óptima até um quilómetro para se ser visto ao longe. ADAPT família TIKKA® E86900 Suportes múltiplos para lanternas do tipo TIKKA - ZIPKA O sistema de fixação ADAPT foi concebido para afastar fácil e rapidamente com um só gesto a iluminação frontal em função das condições de utilização. Permite adaptar a iluminação a múltiplos substratos: montar sobre um capacete, numa alça da mochila, num casaco, no cinto, etc. O sistema ADAPT em alguns pontos: - trava-se clipando simplesmente (destrava-se puxando a lingueta superior do bloco óptico) - possibilidade de orientar o feixe luminosos em todas as direcções graças à rotação em 360º do sistema ADAPT - suporte universal fornecido com adesivo duplo face - fornecido de série nas lanternas frontais TACTIKKA PLUS ADAPT e TACTIKKA XP ADAPT ou em kit acessório para as lanternas das famílias TIKKA e ZIPKA. Suporte universal Suporte para colar para se adaptar uma lanterna num capacete ou em múltiplos suportes rígidos. Banda elástica A forma mais habitual de utilizar uma lanterna frontal: na cabeça. Clip de cinto Clip para fixar o bloco óptico na alça de uma mochila, num bolso, no cinto, etc. POCHE TIKKA E43990 Estojo para lanternas compactas • Protege a lanterna dos impactos e da abrasão, • Pode conter um jogo de pilhas ou vidros de reserva, • Pode guardar equipamento avulso. Para TIKKINA, TIKKA, TIKKA PLUS, TACTIKKA PLUS, TIKKA XP ATEX/HAZLOC. Não aceita lanternas frontais montadas no sistema ADAPT. CE POCHE ZIPKA E44990 Estojo para lanternas compactas montadas num enrolador • Protege a lanterna dos impactos e da abrasão, • Pode guardar equipamento avulso. Para ZIPKA e ZIPKA PLUS. POCHE E12 Estojo para lanterna frontal Para todas as lanternas Petzl excepto as DUOBELT e as SAXO. Kit Grand Angle TIKKA XP  E86870 • Fornece uma iluminação discreta preservando a visão nocturna - Três difusores Grand Angle de cor : vermelho, verde e azul. Para TIKKA XP ATEX/HAZLOC e TACTIKKA XP ADAPT. Porta filtro TIKKA XP E86750 • Permite ter um difusor Grand Angle de cor ou de reserva à disposição na banda - Instala-se facilmente na banda da lanterna. Para TIKKA XP ATEX/HAZLOC e TACTIKKA XP ADAPT. Kit vidros E44850 • Fornece uma iluminação discreta preservando a visão nocturna, ou para substituir um vidro partido - Vidros de cor vermelha e verde e um vidro transparente. Para TIKKINA, TIKKA, ZIPKA, TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS. Anel óptico vermelho  ZOOM E04910 • Fornece uma iluminação discreta preservando a visão nocturna - Anel óptico com vidro vermelho para substituir o anel óptico standard da ZOOM. Acessórios lanternas POCHE TIKKA POCHE ZIPKA POCHE Kit Grand Angle TIKKA XP Kit vidros Anel óptico vermelho ZOOM Porta filtro TIKKA XPComutador On/Off e modo de iluminação fixo ou intermitente Leds vermelhos com feixe ultra-largo Clip de fixação Banda elástica ajustável 120 121 CA PA CE TE S LO NG ES E AB SO RV ED OR ES AN TI QU ED AS M ÓV EL CO NE CT OR ES DE SC EN SO RE S BL OQ UE AD OR ES RO LD AN AS AM AR RA ÇÕ ES SA CO S E AC ES SÓ RI OS LA NT ER NA S FR ON TA IS HA RN ES ES www.petzl.com ACCU DUO® ATEX E61100 2 Acumulador de grande capacidade para DUO ATEX • Acumkulador para atmosfera explosiva Reduz ao mínimo os riscos de arco eléctrico ou de sobreaquecimento. Especificações Acumulador NiMH 2 700 mAh (4 elementos), Número máximo de carregamentos : ~ 500. Certificção : Ex II 2 GD, Eex ia IIC T3, Ex ia D21 T200°C CE EN 50 014, EN 50 020 CEI 61241-0, CEI 61241-11 Garantia 3 anos. ACCU ZOOM E55100 Acumulador recarregável para lanterna ZOOM Especificações - Instala-se na caixa das pilhas da Zoom. CARREGADOR   ZOOM sector EUR E55200 Carregador sector EU para ACCU ZOOM MODU’LED 14 DUO® E60970 Reflector duplo foco + módulo de 14 Leds com 3 níveis de iluminação regulados • Instala-se no lugar da lâmpada Bipin ou do MODU’LED nas lanternas DUO e DUOBELT • Iluminação 14 Leds regulada, função sobrevivência Especificações peso : 8 g. CE Garantia 3 anos. Adaptator   pilhas redondas LR6 E13 Para lanterna ZOOM • Permit utilizar a ZOOM com 3 pilhas AA/LR6 - Instala-se na caixa das pilhas da ZOOM. Lâmapdas / led DUO FR0500 BLI Lâmpada halogéneo 6 V DUO ATEX E61700 Led 1 W MYO FR0231 BLI Lâmpada xénon 6 V FR0241 BLI Lâmpada standard 6 V ZOOM FR0025 BLI Lâmpada halogéneo 4,5 V FR0021 BLI Lâmpada standard 4,5 V SAXO FR0600 BLI Lâmpada standard 6 V FR0500 BLI Lâmpada halogéneo 6 V SAXO AQUA FR0850 BLI Lâmpada krypton 6 V Caixa das pilhas   MYO XP BELT E84100 • Sistema de conector simples e rápido para ligar a caixa das pilhas à lanterna. Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Funciona com 3 pilhas AA/LR6 (não fornecidas). CE Garantia 3 anos CROCHLAMP S E04350 Ganchos de fixação da lanterna sobre capacete de bordo fino • Permite instalar uma lanterna frontal sobre um capacete que não possua ganchos - Quatro ganchos para capacete de bordo fino. Especificações Os ganchos clipam-se no bordo do capacete. CROCHLAMP L E04405 Ganchos de fixação da lanterna sobre capacete de bordo espesso • Permite instalar uma lanterna frontal sobre um capacete que não possua ganchos - Quatro ganchos para capacete de bordo espesso. Especificações Os ganchos clipam-se no bordo do capacete ACCU DUO®  + carregador EUR / US E65 2 Acumulador de grande capacidade para DUO LED 5 e 14, com carregador rápido • Acumulador de grande capacidade - Acumulador NiMH 2 700 mAh (4 elementos), - Número máximo de carregamentos : ~500. • Carregador rápido compatível 110 / 240 V - Tempo de carregamento : 4 horas aproximadamente (indicador de carga e fim de carregamento), - utilizável na Europa e na América do Norte (ficha sector intermutável). Especificações Garantia 3 anos ACCU DUO® E65100 2 Acumulador de grande capacidade para DUO LED 5 e 14 • Acumulador de grande capacidade - Acumulador NiMH 2 700 mAh (4 elementos), - Número máximo de carregamentos : ~500. Especificações Garantia 3 anos Carregador DUO® sector E65200 2 Carregador rápido para ACCU DUO • Carregador rápido compatível 110 / 240 V - Tempo de carregamento : 4 horas aproximadamente (indicador de carga e fim de carregamento), - utilizável na Europa e na América do Norte (ficha sector intermutável). Especificações Garantia 3 anos Carregador DUO® viatura 12 V  E65300 2 Carregador viatura para ACCU DUO Especificações Garantia 3 anos Acessórios lanternas CROCHLAMP S ACCU DUO + carregador EUR / US CROCHLAMP L ACCU DUO Carregador DUO viatura 12 V Carregador DUO sector ACCU DUO ATEX CARREGADOR ZOOM sector EUR ACCU ZOOM Adaptador pilhas redondas LR6 MODU’LED 14 DUO
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved