Docsity
Docsity

Prepare-se para as provas
Prepare-se para as provas

Estude fácil! Tem muito documento disponível na Docsity


Ganhe pontos para baixar
Ganhe pontos para baixar

Ganhe pontos ajudando outros esrudantes ou compre um plano Premium


Guias e Dicas
Guias e Dicas

Manual Canon SX10 - Fotografia, Manuais, Projetos, Pesquisas de Engenharia Elétrica

Manual Canon SX10 - Fotografia

Tipologia: Manuais, Projetos, Pesquisas

2010

Compartilhado em 25/08/2010

tiago-vieira-27
tiago-vieira-27 🇧🇷

4.6

(35)

56 documentos

Pré-visualização parcial do texto

Baixe Manual Canon SX10 - Fotografia e outras Manuais, Projetos, Pesquisas em PDF para Engenharia Elétrica, somente na Docsity! Manual do Utilizador da Câmara M anual do U tilizador da C âm ara CEL-SK6PA2B0 © CANON INC. 2008 PORTUGUÊS C Â M A R A D IG ITA L Certifique-se de que lê as Precauções de Segurança (pp. 243–252). Guia de Iniciação p. 9 Confirmar o Conteúdo da Embalagem • A embalagem inclui os itens seguintes. Se faltar algum, contacte o ponto de venda no qual adquiriu o produto. • É necessário o Adobe Reader para visualizar os Manuais no formato PDF. É possível instalar o Microsoft Word Viewer 2003 para visualizar os manuais em Word (apenas para o Médio Oriente). Se este software não estive instalado no seu computador, aceda ao seguinte web site para o transferir: http://www.adobe.com (no caso do formato PDF) http://www.microsoft.com/downloads/ (no caso do formato Word) Não é fornecido nenhum cartão de memória. h a b c d Câmara Pilhas Alcalinas de Tamanho AA (×4) Cabo de Interface IFC-400PCU Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N Canon Digital Camera Solution Disk Correia para pendurar ao pescoço NS-DC4 e Tampa da Objectiva f Cobertura da Lente LH-DC50 g iBrochura do Sistema de Garantia Manual Como Começar j kCanon Digital Camera Manuals Disk Índice 3 Captar Grandes Planos (Macro/Super Macro) . . . . . . . 73 Utilizar o Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Alterar a Resolução e Compressão (Imagens Fixas) . . . . 80 Definir a Função de Estabilizador de Imagem. . . . . . . . . . 82 Ajustar a Velocidade ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Reduzir a Trepidação da Câmara Durante o Disparo (Modificar ISO Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Disparar Utilizando o Disco de Modos 87 Disco de Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Fazer um Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Definir as Funções de Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Modos de Disparo para Cenas Específicas. . . . . . . . . . . . 95 Programa AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Definir a Velocidade do Obturador. . . . . . . . . . . . . . 100 Definir a Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Definir Manualmente a Velocidade e a Abertura do Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Captar Imagens Panorâmicas (Corte & Cola) . . . . . 106 Vários Métodos de Disparo 108 Disparos Contínuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Definir o Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Verificar a Focagem e a Expressão das Pessoas . . . . . . 113 Alternar entre Definições de Focagem . . . . . . . . . . . . . . 117 Seleccionar um Modo de Moldura AF . . . . . . . . . . . . 118 Seleccionar um Motivo a Focar (Selecção e Detecção de Rosto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Fotografar com AF Servo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Fotografar Motivos Difíceis de Focar (Bloqueio de Focagem, Bloqueio AF, Focagem Manual, Precisão MF) . . . . . . 125 Variação de Focagem (Modo Focagem-BKT) . . . . . . . . . 130 Bloquear a Definição de Exposição (Bloqueio AE) . . . . . 131 Bloquear a Definição de Exposição do Flash (Bloqueio FE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Ajustar a Compensação de Exposição . . . . . . . . . . . . 134 Fotografar Aclarando Áreas Escuras (Contraste-i) . . . . . 135 Índice4 Variação Automática de Exposição (Modo AEB). . . . . . . 136 Alternar entre Modos de Medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Ajustar a Tonalidade (Balanço Brancos) . . . . . . . . . . . . . 139 Fotografar num Modo Minhas Cores . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Alterar as Cores e Fotografar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Categorizar Imagens Automaticamente (Categoria Auto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Guardar Definições Personalizadas . . . . . . . . . . . . . . 150 Gravar Funções no Botão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Definições do Meu Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Reproduzir/Apagar 155 Visualizar Imagens Ampliadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Visualizar Imagens em Conjuntos de Nove (Reprodução do Índice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Verificar a Focagem e as Expressões das Pessoas (Visualização Verificação da Focagem). . . . . . . . . . . . 157 Saltar para Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Organizar Imagens por Categoria (Minha Categoria) . . . 161 Recortar uma Parte de uma Imagem. . . . . . . . . . . . . . . . 164 Visualizar Filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Editar Filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Rodar as Imagens no Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Reprodução com Efeitos de Transição . . . . . . . . . . . . . . 172 Reprodução Automática (Apresentações) . . . . . . . . . . . . 173 Função de Redução de Olhos Vermelhos. . . . . . . . . . . . 178 Aclarar Áreas Escuras (Contraste-i) . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Adicionar Efeitos com a Função Minhas Cores . . . . . . . . 185 Redimensionar Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Anexar Anotações de Som a Imagens . . . . . . . . . . . . 189 Gravação Apenas de Som (Gravação de Som) . . . . . . . 190 Proteger Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Apagar Imagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Definições de Impressão/Transferência 202 Configurar as Definições de Impressão DPOF . . . . . . . . 202 Ajustar as Definições de Transferência DPOF . . . . . . . . 209 Índice 5 Configurar a Câmara 211 Função de Poupança de Energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Definir o Relógio Mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Formatação de Baixo Nível de Cartões de Memória . . . . 215 Repor a Numeração dos Ficheiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Criar um Destino para as Imagens (Pasta) . . . . . . . . . . . 218 Definir a Função Rotação Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Repor as Predefinições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Ligar a um Televisor 223 Captar/Reproduzir Utilizando um Televisor . . . . . . . . . . . 223 Personalizar a Câmara (Definições de Minha Câmara) 225 Alterar as Definições de Minha Câmara . . . . . . . . . . . . . 225 Gravar as Definições de Minha Câmara . . . . . . . . . . . . . 226 Resolução de Problemas 228 Lista de Mensagens 239 Anexo 243 Precauções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Prevenir Avarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Colocar a Cobertura da Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Utilizar os Kits de Alimentação (Vendidos em Separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Utilizar um Flash Externo (Vendido em Separado) . . . . . 257 Substituir a Pilha de Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Manutenção e Cuidados com a Câmara . . . . . . . . . . . . . 267 Características Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Índice Remissivo 277 Funções Disponíveis em Cada Modo de Disparo 281 Leia8 Formato de Vídeo Defina o formato do sinal de vídeo da câmara de acordo com o utilizado na sua região, antes de a utilizar com um televisor (p. 223). Definição do Idioma Consulte a secção Definir o Idioma do Ecrã (p. 15) para alterar a definição do idioma. Temperatura da Câmara Se utilizar a câmara durante longos períodos, esta pode aquecer. Tenha este facto em consideração e tenha cuidado quando utilizar a câmara durante um longo período de tempo. Não se trata de uma avaria. Acerca do LCD e do Visor O LCD e o visor são fabricados segundo técnicas de produção extremamente precisas. Mais de 99,99% dos pixels funcionam de acordo com as especificações. Menos de 0,01% dos pixels podem falhar ocasionalmente ou aparecer como pontos vermelhos ou pretos. Esta situação não tem qualquer efeito na imagem gravada e não constitui uma avaria. 9 Preparativos Captar Imagens Fixas Visualizar Imagens Fixas Apagar Imprimir Fazer Filmes Visualizar os Filmes Transferir Imagens para um Computador Mapa do Sistema Guia de Iniciação Preparativos10 G ui a de I ni ci aç ão Preparativos 1. Faça deslizar a patilha da tampa (a) e mantenha-a na posição aberta enquanto faz deslizar a tampa (b)e a abre (c). 2. Coloque quatro pilhas. 3. Feche a tampa (d), carregando nela e deslocando-a até ouvir um estalido (e). Colocar as Pilhas e o Cartão de Memória Faça deslizar a tampa na direcção indicada (b) Abra a tampa (c) Patilha da Tampa Introduza as quatro pilhas alcalinas de tamanho AA fornecidas. Pólo negativo (–) Pólo positivo (+) Pólo positivo (+) Preparativos 13 G uia de Iniciação Pode utilizar o LCD para compor as imagens antes de fotografar, utilizar os menus ou reproduzir as imagens. Pode posicionar o LCD dos seguintes modos. 1. Desloque-o para a direita ou para a esquerda. 2. Rode-o 180 graus na direcção da objectiva ou 90 graus para trás. Quando o LCD é rodado 180 graus na direcção da objectiva, a imagem é automaticamente invertida (função Inversão Ecrã). * A função Inversão Ecrã pode ser desactivada (p. 55). Colocar a Correia para pendurar ao pescoço Abrir o LCD Aperte bem a correia na fivela, para que não escorregue. Execute os mesmos passos para o outro lado da câmara. Também pode prender a tampa da objectiva à correia. Para evitar a queda da câmara, recomenda-se que coloque a Correia para pendurar ao pescoço antes de utilizar a câmara. Preparativos14 G ui a de I ni ci aç ão 3. Feche o LCD empurrando-o contra o corpo da câmara até ouvir um estalido. Quando o LCD encaixar, a imagem passará a ser apresentada normalmente (não invertida). O menu de definições Data/Hora será apresentado a primeira vez que ligar a câmara. 1. Carregue no botão ON/OFF. 2. Seleccione o mês, o dia, o ano, a hora e a ordem de visualização. 1. Utilize o botão ou para seleccionar uma opção. 2. Utilize os botões ou para definir o valor. • Também pode definir o valor utilizando a roda de controlo. 3. Carregue no botão . Quando não estiver a utilizar a câmara, mantenha sempre o LCD fechado com o ecrã voltado para o corpo da câmara. Quando se empurra o LCD até ouvir um estalido de encaixe, o LCD desliga-se automaticamente e a imagem é apresentada no visor. Definir a Data e Hora Botões Botão Roda de Controlo Botão ON/OFF Botão MENU Preparativos 15 G uia de Iniciação Para Alterar uma Data/Hora Anteriormente Definida Siga os procedimentos abaixo indicados para visualizar o menu de definições Data/Hora e, em seguida, efectue os Passos 2 e 3 anteriores. 1. Carregue no botão MENU. 2. Utilize os botões ou para seleccionar o menu (Configuração). 3. Utilize o botão ou para seleccionar [Data/Hora]. 4. Carregue no botão . Pode alterar o idioma apresentado nas mensagens e nos menus do LCD. 1. Carregue no botão (Reproduzir). 2. Carregue sem soltar no botão e carregue em MENU. 3. Utilize os botões , , ou para seleccionar um idioma. 4. Carregue no botão . O ecrã de definição de data/hora aparece quando a carga da pilha de lítio de data/hora estiver gasta (p. 265). Definir o Idioma do Ecrã Botões Botão Botão Botão MENU Captar Imagens Fixas18 G ui a de I ni ci aç ão 5. Carregue no botão do obturador totalmente (até ao fim) para disparar. • Ouve-se o som do obturador uma vez e a imagem é gravada. • Se ocorrerem movimentos da câmara ou do motivo enquanto o som de obturador está a ser emitido, as imagens podem ficar desfocadas. • As imagens gravadas são apresentadas no LCD (ou no visor) durante aproximadamente 2 segundos imediatamente após o disparo (Rever Gravação). Pode captar as imagens carregando no botão do obturador, mesmo quando uma imagem está a ser apresentada. • Se mantiver o botão do obturador carregado após um disparo, a imagem continuará a ser apresentada. • O indicador irá piscar a vermelho e o ficheiro será gravado no cartão de memória. Para Captar Imagens ao Focar A câmara define automaticamente a focagem quando carrega até meio no botão do obturador*. * O botão do obturador funciona em duas fases. Carregar nele até à primeira fase corresponde a “carregar até meio”. Definição Sem Som Se carregar no botão enquanto liga a câmara, todos os sons da câmara serão silenciados. Pode alterar a definição em [Sem som], no menu Configuração (p. 58). Carregar até meio para definir a focagem É apresentada uma moldura AF verde no LCD, no ponto da focagem. Carregar completamente Incorrecto Moldura AF Correcto Sinal sonoro... Gravação: Pisca a vermelho Carregar directamente até ao fim Visualizar Imagens Fixas 19 G uia de Iniciação Visualizar Imagens Fixas 1. Carregue no botão (Reproduzir). 2. Utilize o botão ou para apresentar a imagem que pretende visualizar. • Utilize o botão para voltar à imagem anterior e o botão para avançar para a imagem seguinte. • As imagens avançam mais rapidamente se mantiver o botão carregado, mas irão aparecer com uma qualidade inferior. • Também pode seleccionar imagens utilizando a roda de controlo. Rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio irá visualizar a imagem anterior, enquanto que se a rodar no sentido dos ponteiros do relógio irá ver a imagem seguinte. No menu Reproduzir, pode definir [Resumo] para [Ult.visual]* ou [Ult.disp.]. (* Predefinição) Se seleccionar [Ult.visual], é apresentada no visor a última imagem visualizada (Retomar Reprodução). As acções seguintes irão apresentar as imagens mais recentes independentemente das definições [Resumo]: captar uma imagem, alterar o cartão de memória ou editar uma imagem no cartão de memória utilizando um computador. Botão Botões Roda de Controlo Apagar20 G ui a de I ni ci aç ão Apagar 1. Carregue no botão (Reproduzir). 2. Utilize o botão ou para seleccionar uma imagem a apagar e carregue no botão . Também pode seleccionar imagens utilizando a roda de controlo. 3. Confirme se seleccionou [Apagar] e carregue no botão . Para sair sem apagar, seleccione [Cancelar]. Tenha em atenção que as imagens apagadas não podem ser recuperadas. Tenha especial cuidado antes de apagar uma imagem. Botões Botão Botão Roda de Controlo Botão Imprimir 23 G uia de Iniciação Imprimir a partir de uma Lista de Impressão Para adicionar imagens directamente a uma lista de impressão, basta carregar no botão imediatamente após captar ou reproduzir uma imagem. Em seguida, poderá facilmente imprimir as imagens a partir da lista de impressão, quando ligar a câmara a uma impressora. Adicionar à Lista de Impressão 1. Carregue no botão (apenas imagens fixas). 2. Adicione à lista de impressão. 1. Utilize o botão ou para seleccionar o número de cópias de impressão. 2. Utilize o botão ou para seleccionar [Adicionar]. 3. Carregue no botão . • Para remover uma imagem da lista de impressão, carregue novamente no botão , utilize o botão ou para seleccionar [Remover] e carregue no botão FUNC./SET. Imprimir Imagens de uma Lista de Impressão Esta explicação baseia-se na utilização de uma impressora da série SELPHY ES ou SELPHY CP da Canon. 1. Ligue a câmara fotográfica à impressora. 2. Imprima a imagem. 1. Utilize o botão ou para seleccionar [Imprimir agora]. • Pode utilizar o botão ou para confirmar as imagens adicionadas à lista de impressão. 2. Carregue no botão . • A impressão é iniciada. • Se a impressão for interrompida e retomada, recomeçará a partir da imagem seguinte da fila. Número de cópias a imprimir Fazer Filmes24 G ui a de I ni ci aç ão Fazer Filmes Não importa a posição em que o disco de modos se encontra, pode fazer filmes carregando no botão de filme. O som pode ser gravado em modo estéreo. 1. Carregue no botão ON/OFF. 2. Aponte a câmara para o motivo. Não toque no microfone durante a gravação. Todos os sons, incluindo os que são produzidos ao carregar nos botões, serão gravados no filme. Botão ON/OFF Botão de Filme Microfone Fazer Filmes 25 G uia de Iniciação 3. Carregue no botão de filme para filmar. • É iniciada a gravação. • Durante a gravação, o tempo de gravação decorrido e [ REC] aparecem no LCD. 4. Se carregar novamente no botão de filme, a gravação pára. • O indicador irá piscar a vermelho e os dados serão gravados no cartão de memória. • Tamanho Máximo do Filme: 4 GB*. • O som é gravado em modo estéreo. • A gravação pára automaticamente quando terminar o tempo máximo de gravação, ou quando a memória incorporada ou o cartão de memória ficar cheio. * Mesmo que o tamanho da gravação não tenha atingido os 4 GB, a gravação pára ao ser atingida 1 hora de gravação. Dependendo da capacidade do cartão de memória e da velocidade de gravação de dados, a gravação pode ser interrompida antes de o tamanho do ficheiro atingir 4 GB ou de o tempo de gravação chegar a 1 hora. Tempo Decorrido Gravação: Pisca a vermelho Transferir Imagens para um Computador28 G ui a de I ni ci aç ão Macintosh 1. Instalar o software. Windows 1. Coloque o Canon Digital Camera Solution Disk na unidade de CD-ROM do computador. 2. Clique em [Easy Installation/ Instalação Fácil]. Siga as mensagens apresentadas no ecrã para continuar a instalação. 3. Uma vez concluída a instalação, clique em [Restart/Reiniciar] ou [Finish/Concluir]. Quando concluir a instalação, será apresentado o botão [Restart/ Reiniciar] ou [Finish/Concluir]. Clique no botão que for apresentado. 4. Quando for apresentado o ecrã normal do seu ambiente de trabalho, retire o CD-ROM da unidade. SO Mac OS X (v.10.4 – v.10.5) Modelo do Computador Os sistemas operativos indicados acima devem estar pré-instalados em computadores com portas USB incorporadas. CPU Imagem fixa Processador PowerPC G4/G5 ou Intel Filme Core Duo 1,66 GHz ou superior RAM Imagem Fixa Mac OS v.10.5 : 512 MB ou mais Mac OS v.10.4 : 256 MB ou mais Filme 1 GB ou mais Interface USB Espaço Livre no Disco Rígido • Utilitários Canon - ImageBrowser : 300 MB ou mais - PhotoStitch : 50 MB ou mais Visor 1024 × 768 pixels/32 000 Cores ou superior Preparar para Transferir Imagens Transferir Imagens para um Computador 29 G uia de Iniciação Macintosh Faça duplo clique no ícone na janela do CD-ROM. Quando o painel do instalador for apresentado, clique em [Install/Instalar]. Siga as instruções apresentadas no ecrã para avançar. 2. Ligar a câmara a um computador. 1. Ligue o cabo de interface fornecido à porta USB do computador e ao terminal DIGITAL da câmara. Abra a tampa de terminais da câmara e insira completamente o cabo de interface no terminal. 3. Preparar a transferência de imagens para o computador. 1. Carregue no botão (Reproduzir) para ligar a câmara. • A lâmpada de alimentação acende-se a amarelo. Terminal DIGITALPorta USB Cabo de Interface Lâmpada de Alimentação Transferir Imagens para um Computador30 G ui a de I ni ci aç ão 4. Abrir o CameraWindow. Windows Seleccione [Canon CameraWindow] e clique em [OK]. CameraWindow aparece. Macintosh Quando estabelecer uma ligação entre a câmara e o computador, aparece CameraWindow. Se não aparecer, clique no ícone [CameraWindow] na barra de ferramentas (a barra que aparece na parte inferior do ambiente de trabalho). Os preparativos para transferir imagens estão agora concluídos. Avance para a secção Transferir Imagens Utilizando a Câmara (Transferência Directa) (p. 31). Se a janela indicada acima não aparecer, clique no menu [Start/Iniciar] e seleccione [All Programs/Todos os Programas] ou [Programs/Programas], seguido de [Canon Utilities/ Utilitários da Canon], [CameraWindow], [CameraWindow] e [CameraWindow]. Consulte o Guia de Iniciação ao Software para obter detalhes sobre como transferir imagens utilizando o computador. Transferir Imagens para um Computador 33 G uia de Iniciação 2. Utilize o botão ou para seleccionar imagens a transferir e carregue no botão . • As imagens serão transferidas. O botão pisca a azul enquanto a transferência estiver em curso. 3. Carregue no botão MENU depois de a transferência ser concluída. • Regressa ao menu Transferência Directa. Clique em [×] no canto inferior direito da janela para fechar o CameraWindow. As imagens transferidas aparecem no computador. Por predefinição, as imagens transferidas são guardadas em pastas de acordo com as datas de captação. Só pode transferir imagens JPEG para o computador como fundo de ecrã. A opção seleccionada com o botão é retida, mesmo quando a câmara é desligada. A definição anterior estará activa quando o menu Transferência Directa voltar a ser apresentado. O visor de selecção de imagem aparece directamente quando a opção [Seleccão & Transf.] ou [Fundo de Ecrã] foi seleccionada pela última vez. Windows Macintosh ZoomBrowser EX ImageBrowser Mapa do Sistema34 G ui a de I ni ci aç ão Mapa do Sistema Correia para pendurar ao pescoço NS-DC4 Tampa da Objectiva Fornecido com a Câmara Cabo de Interface IFC-400PCU*1 Canon Digital Camera Solution Disk Cabo de Vídeo Estéreo STV-250N*1 Speedlite Transmitter ST-E2 Speedlite 220EX Speedlite 430EX II*5 Speedlite 580EX II*5 Cobertura da Lente LH-DC50 Transformador de Corrente Compacto CA-PS700 Kit de Carregador e Bateria CBK4-300*4 Carregador de Bateria CB-5AH/CB-5AHE Pilhas NiMH de tamanho AA NB-3AH (×4) • Pilhas NiMH NB4-300 (conjunto de 4 de tamanho AA) também disponíveis em separado. Pilhas Alcalinas de tamanho AA (×4) Mapa do Sistema 35 G uia de Iniciação Porta USB Compact Photo Printers*2 *3 (série SELPHY) Impressoras Inkjet*2 TV/Vídeo Terminal Video IN Terminal Audio IN (R/L) *1 Também pode ser adquirido em separado. *2 Para obter mais informações sobre a impressora e os cabos de interface, consulte o manual do utilizador fornecido com a mesma. *3 Também pode ligar esta câmara à impressora CP-10/CP-100/CP-200/CP-300. *4 Também pode utilizar o Kit de Carregador e Bateria CBK4-200. *5 Também podem ser utilizados os flashes Speedlite 430EX e 580EX. Windows/Macintosh Impressoras Canon Compatíveis com a Impressão Directa Cartão de Memória Leitor de Cartões USB Mapa do Sistema38 G ui a de I ni ci aç ão A Canon comercializa as seguintes impressoras em separado para utilização com a câmara. Pode fazer impressões com qualidade fotográfica de forma rápida e fácil, ligando a impressora à câmara com um único cabo e utilizando os comandos da câmara. • Impressora de Fotografias em Cartão (série SELPHY) • Impressoras Inkjet Para obter mais informações, contacte o revendedor Canon mais próximo. Impressoras Compatíveis com a Impressão Directa Recomenda-se a utilização de acessórios originais Canon. Este produto foi concebido de forma a atingir excelente desempenho quando utilizado em conjunto com acessórios originais Canon. A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou acidentes, como incêndios, etc., decorrentes da avaria de acessórios que não sejam da marca Canon (por exemplo, fuga e/ou explosão de uma bateria). Tenha em atenção que esta garantia não se aplica a reparações decorrentes de avarias de acessórios que não sejam da marca Canon, apesar de ser possível solicitar a reparação dos mesmos, sujeita ao pagamento de um determinado valor. 39 Mais Informações 40 Guia de Componentes Vista da Frente a Botão de Zoom (pp. 67,155) Disparar: (Grande Angular)/ (Teleobjectiva) Reproduzir: (Índice)/ (Ampliar) b Botão do Obturador (p. 17) c Suporte da Correia (p. 13) d Botão ON/OFF / Lâmpada de Alimentação (pp. 17, 24) e Flash (p. 72) f Microfone (pp. 24, 189, 190) g Altifalante h Lâmpada (Luz Auxiliar AF: (p. 55), Lâmpada de Redução do Efeito de Olhos Vermelhos: (p. 111), Lâmpada do Temporizador: (p. 75)) i Suporte da Cobertura de Objectiva* j Objectiva *Cobertura da Lente Colocando a Cobertura da Lente LH-DC50 fornecida no Suporte de Cobertura de Objectiva (ranhura), pode reduzir a quantidade de luz desnecessária que penetra na objectiva ao fotografar motivos retroiluminados ou com grande angular (p. 253). G uia de C om ponentes 43 Girar a roda de controlo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio equivale a carregar no botão , enquanto girá-la no sentido dos ponteiros do relógio equivale a carregar no botão (equivale a carregar no botão ou no caso de algumas funções). Também pode efectuar as operações seguintes girando a roda de controlo. As Funções de Disparo • Seleccionar os modos de disparo (p. 95) • Seleccionar itens em / / (pp. 72, 108, 75) • Seleccionar itens no menu FUNC. (p. 47) • Seleccionar a direcção de disparo no modo Corte e Cola (p. 106) • Seleccionar a velocidade do obturador e o valor de abertura (pp. 100, 102) • Mover a Moldura AF (p. 120) • Ajustar a focagem no modo de focagem manual (p. 127) • Mudança de Programa (p. 132) • Compensação de exposição (p. 134) As Funções de Reprodução • Seleccionar uma imagem (pp. 19, 155, 156, 159) • Operação com várias definições ou ao editar (pp. 173, 189, 190, 202, 209) • Várias operações e ao reproduzir filmes ou editar (pp. 26, 167, 169) As Funções de Disparo e Reprodução • Seleccionar um item de menu e efectuar definições (pp. 47, 48) • Alterar a cor de visualização do relógio (p. 46) • Operação ao definir o conteúdo de Minha Câmara (p. 225) Utilizar a Roda de Controlo A operação é efectuada utilizando a roda de controlo. 44 O botão permite ligar e desligar a câmara e alternar entre os modos de disparo/reprodução. * A quantidade de tempo antes da objectiva recolher automaticamente pode ser definida em [Retração Obj.] no menu (Configuração) (p. 59). Utilizar o Botão Botão do Obturador Botão ON/OFF Botão Objectiva recolhida* Carregue no botão Carregue no botão ON/OFF Carregue no botão do obturador até meio Modo de Reprodução Carregue no botão ON/OFF Objectiva expandida Carregue no botão Modo de Disparo Desligar a Câmara G uia de C om ponentes 45 A lâmpada de alimentação e o indicador situados na parte de trás da câmara acendem-se ou piscam sob as condições seguintes. • Lâmpada de Alimentação Laranja : Modo de disparo Verde : Modo de reprodução/Ligação a impressora Amarelo : Ligação a computador • Indicador Vermelho a Piscar : Gravação/leitura/eliminação/transferência de imagem (quando ligado a um computador ou impressora) Lâmpada de Alimentação e Indicador Nunca faça o seguinte enquanto o indicador estiver a piscar a vermelho. Estas acções podem corromper os dados da imagem. - Abanar ou balançar a câmara. - Desligar a câmara ou abrir as tampas do cartão de memória e das pilhas. 48 Menus Gravação, Reprodução, Imprimir, Configuração, Minha Câmara e Meu Menu (Botão MENU) As definições apropriadas de disparo, reprodução ou impressão podem ser ajustadas através destes menus. 1 Carregue no botão MENU. 2 Utilize o botão ou para alternar entre menus. • Também pode utilizar o botão de zoom para mudar de menu. • Estão disponíveis os seguintes menus. Disparar: Gravação/ Configuração/ Minha Câmara/ Meu Menu Reproduzir: Reprodução/ Imprimir/ Configuração/ Minha Câmara 3 Utilize o botão ou para seleccionar um item de menu. • Alguns itens podem não ser seleccionáveis nalguns modos de disparo. • Também pode utilizar a roda de controlo para seleccionar um item de menu. 4 Utilize o botão ou para seleccionar uma opção. Os itens de menu seguidos de reticências (...) só podem ser definidos depois de carregar no botão FUNC./SET para visualizar o menu seguinte. Carregue novamente no botão FUNC./SET para confirmar a definição e carregue no botão MENU para regressar ao ecrã de menu. 5 Carregue no botão MENU. • Este exemplo mostra o menu Gravação no modo . Pode alternar entre menus com o botão ou . Menu (Configuração) Menu (Gravação) 1 2 3 5 4 Menu (Minha Câmara) Menu (Meu Menu) 49 O perações B ásicas Modo de Disparo Informação Apresentada no LCD (Visor) e nos Menus Modos de Disparo Disponíveis p. 281 Informações Apresentadas Método de Definição a Balanço Brancos ou Resolução, etc. Botão FUNC./SET (menu FUNC.) b Fuso Horário ( ) Botão MENU (menu Configuração) c Conversor Digital de Teleobjectiva ( 1.4x/2.3x)/ Factor de Zoom Digital/ Zoom de Segurança ( ) Botão MENU (menu Gravação), Botão de Zoom d Macro ( )/Super Macro ( ) Botão e Velocidade ISO ( ) Botão ( no modo ) f Flash ( ) Botão , levantar/baixar o flash g Corr.Olh-Ver ( ) Botão MENU (Menu [Contr.flash] no menu Gravação) h Modo de Disparo ( ) Botão / i Rotação Auto ( ) Botão MENU (menu Configuração) j Modo de Disparo Disco de modos, Roda de controlo k Criar Pasta ( ) Botão MENU (menu Configuração) Barra Av/Tv Indicador do Nível de Exposição (p. 104) Moldura de Medição Pontual AE/ Moldura AF Histograma (p. 52) a f Tempo Disponível/ Tempo Decorrido (Filmes)*2 dc Velocidade do Obturador, Valor de Abertura p g s b e h i j Aviso da Memória Intermédia*1 Imagens que Podem Ser Gravadas (Imagens Fixas)*2 m l k qr Trepidação da Câmara ( ) (p. 231) n o Indicador de Carga das Pilhas 50 *1 Este item não costuma ser apresentado. Aparece quando a memória interna disponível (memória intermédia) é inferior a metade da capacidade total durante a gravação de filmes (quando o aviso indicar que a memória intermédia está cheia, a captação de imagens pode parar). *2 Aparece “0” a vermelho quando não há mais espaço disponível na área de imagens fixas ou de filmes. Quando ambos os espaços de gravação estiverem cheios, aparece a mensagem “Cartão cheio”. l Contraste-i ( ) Botão MENU (menu Gravação) m Trepidação da Câmara ( ) Botão MENU (menu Gravação) n Áudio ( ) Botão MENU (menu Configuração) o Focagem Manual ( ) Botão MF p Compensação de Exposição ( … ) Botão q Barra de Mudança de Exposição ( ) Botão r Bloqueio AE/Bloqueio FE Botão s Grelha, Guia 3:2 Botão MENU (menu Gravação) Acerca do Indicador de Carga das Pilhas Quando a carga das pilhas estiver fraca, aparecem o ícone e a mensagem seguintes. Não aparecem se a carga das pilhas for suficiente. Se aparecer a mensagem “Levante o flash” acompanhada do ícone de aviso de trepidação ( ) e o ícone de aviso do flash ( ) piscar no LCD (ou no visor), significa que pode ter sido seleccionada uma velocidade baixa do obturador, devido a uma iluminação insuficiente. Utilize os seguintes métodos para captar imagens: - Especificar o modo de Estabilização para uma definição diferente de [Off] (p. 82) - Aumentar a velocidade ISO (p. 84) - Utilize o Modificar ISO Auto (p. 85) - Levantar o flash para seleccionar uma definição diferente de (p. 72) - Colocar a câmara num tripé ou noutro dispositivo Informações Apresentadas Método de Definição Visualização no LCD Resumo (a piscar a vermelho) As pilhas têm pouca carga. Prepare-se para as substituir brevemente por pilhas novas. Substitua as pilhas As pilhas estão totalmente gastas. Coloque pilhas novas. 53 O perações B ásicas Definições utilizando o botão , , , MF, ou / Menu FUNC. Item de Menu Opções Página de Referência Flash p. 72 Compensação de Exposição … p. 134 Macro/Super Macro p. 73 Focagem Manual p. 127 Velocidade ISO p. 84 Modo de Disparo ( também aparece no modo de filme.) pp. 108, 75 Item de Menu Opções Página de Referência Balanço Brancos p. 139 Minhas Cores p. 142 Suporte pp. 130, 136 Compensação/Saída de Flash p. 110 Modo de Medição p. 137 Resolução (Filme) p. 91 Resolução (Imagem Fixa) p. 80 Compressão p. 80 54 Menu Gravação Item de Menu Opções Resumo/ Página de Referência Moldura AF Detec. Rosto*/Centro ( / / / : FlexiZone*/Detec. Rosto) p. 118 Zoom Ponto-AF On/Off* p. 113 AF Servo On/Off* p. 124 Modo AF Continuo*/Único p. 117 Zoom Digital p. 68(Imagem Fixa) Padrão*/Off/1.4x/2.3x (Filme) Padrão*/Off Contr.flash p. 110 Modo de flash Auto*/Manual Comp. exp flash –2 a 0* a +2 Saída de flash Minimo*/Médio/Máximo Sinc. Obturador 1ª cortina*/2ª cortina Sinc. Lenta On/Off* Corr.Olh-Ver On/Off* Lâmp.Olh-Ver On*/Off Segurança FE On*/Off Contraste-i Off*/Auto p. 135 Modo Definições Temp.Rosto: 1 – 10 (A predefinição é 3 disparos) Temporizador: 10 seg.*, 2 seg., Personalizado Atraso: 0 – 10*, 15, 20, 30 seg. Disparos: 1 – 10 (A predefinição é 3 disparos) p. 75 Med. Pontual AE Centro*/Ponto AF p. 138 Mud. Segurança On/Off* p. 101 Mod. ISO Auto On/Off* p. 85 MF-Ponto Zoom On*/Off p. 127 * Predefinição 55 O perações B ásicas *1 Predefinição para LCD 1 e visualização de visor 1. *2 Predefinição para LCD 2 e visualização de visor 2. Precisão MF On*/Off p. 128 Luz Aux. AF On*/Off p. 40 Visualização (Rever Gravação) Off/2* – 10 segundos/Reter Pode definir a duração da visualização das imagens depois de serem captadas (p. 18). Info Revisão Off*/Detalhada/Ver.Focagem p. 115 Gravar Origin. On/Off* p. 148 Inversão Ecrã On*/Off p. 13 Categoria Auto On*/Off p. 149 M Estabiliz. p. 82(Imagem Fixa) Contínuo*/Pré-disparo/Vertical IS/Off (Filme) Contínuo*/Off Personaliz. LCD p. 65 LCD/Visor / / / Info.Disparo Off*1/On*2 Grelha Off*1/On*2 Guia 3:2 Off*1 *2/On Histograma Off*1/On*2 Def. botão de Atalho * p. 151 Guardar Defin. p. 150 Item de Menu Opções Resumo/ Página de Referência 58 Menu Configuração Item de Menu Opções Resumo/Página de Referência Sem som On/Off* Defina para [On] para desligar todos os sons de funcionamento (excepto quanto a tampa do cartão de memória ou das pilhas for aberta durante a gravação). Volume Off/ 1 / 2*/ 3 / 4 / 5 Ajusta o volume do som inicial, de funcionamento, do temporizador, do obturador e de reprodução. O volume não pode ser ajustado se definir [Sem som] como [On]. Vol. Inicial Ajusta o volume do som inicial quando liga a câmara. Vol. Operação Ajusta o volume dos sons de funcionamento que se ouvem quando carrega em qualquer botão, além do botão do obturador. Vol. Temporiz. Ajusta o volume de som do temporizador emitido durante 2 seg. antes de o obturador ser libertado. Vol. Obturador Ajusta o volume de som emitido quando liberta o obturador. O som do obturador não é emitido durante a gravação de um filme. Vol. Reprodução Ajusta o volume dos sons dos filmes, das anotações de som ou da gravação de sons. Áudio p. 93 Nível Mic. Auto*/Manual Nível –40 – 0 dB Filtro Vento On/Off* * Predefinição 59 O perações B ásicas Brilho do LCD (Normal)*/ (Claro) Ajusta separadamente o brilho do LCD e do visor. (Visualize a localização cujo brilho pretende ajustar e, em seguida, configure as definições.) Poupar Energia p. 211Desligar Auto On*/Off Desligar LCD 10 seg./20 seg./30 seg./ 1 min.*/ 2 min./3 min. Fuso Horário País*/Mundo p. 212 Data/Hora p. 14 Exib. Relógio 0 – 5* – 10 seg./ 20 seg./30 seg./ 1 min./2 min./3 min. p. 46 Formatar p. 16 (Também pode seleccionar uma formatação de baixo nível (p. 215).) Num. Ficheiros Contínua*/ Reinic. Auto p. 216 Criar Pasta p. 218 Criar Nova Pasta Com marca (On)/ Sem marca (Off) Criar Auto Off*/Diária/Segunda- Domingo/Mensal (Também é possível definir a hora de criação) Rotação Auto On*/Off p. 220 Unid.Distância m/cm*/ ft/in Define as unidades para a barra de Zoom (p. 67) e a unidade de distância do indicador MF (p. 127). Retração Obj. 1 minuto*/0 segundos Define o tempo de retracção da objectiva quando se passa do modo de disparo para o modo de reprodução. Idioma p. 15 Item de Menu Opções Resumo/Página de Referência 60 Método de Impressão Pode alterar o método de ligação à impressora para impressão. Apesar de, normalmente, não ser necessário alterar a definição, seleccione quando estiver a imprimir imagens sem margens tiradas em modo (Panorâmico) em papel de grandes dimensões com a compact photo printer SELPHY CP750/CP740/CP730/CP720/CP710/CP510/CP520/ CP530 da Canon. Como esta definição fica guardada na memória, mesmo com a câmara desligada, para imprimir num tamanho de imagem diferente de , volte ao modo [Auto] (no entanto, não é possível alterar o método de ligação quando se está ligado a uma impressora). Sistema Vídeo NTSC/PAL p. 223 Método de Imp. Auto*/ Consulte as informações abaixo. Reiniciar Tudo p. 222 Item de Menu Opções Resumo/Página de Referência 63 O perações B ásicas Modo de Reprodução ou Rever Gravação (Após o Disparo) O LCD não passa para a visualização detalhada ou visualização de verificação da focagem na visualização ampliada (p. 155) nem no modo de reprodução de índice (p. 156). Se a luz ambiente for excessiva (por exemplo, ao captar imagens no exterior) e as imagens no LCD não estiverem nítidas, utilize o visor para captar as imagens. Ajuste a focagem do visor com o disco de ajuste dióptrico (p. 42) de modo a visualizar as informações (p. 49) com nitidez. É possível efectuar ajustes de –6,0 a +2,0 m–1 (dpt). Pode alterar o brilho do LCD em [Brilho do LCD] no menu (Configuração) (p. 59). Sem Informação Visualização Standard* * Apenas o modo de reprodução Ver.Focagem* * Apenas imagem fixa Visualização Detalhada 64 Visualização Nocturna Nas filmagens no crepúsculo ou à noite, quando a escuridão circundante tornar difícil visualizar o LCD ou o visor, a opção “visualização nocturna” da câmara apresenta o motivo com brilho no LCD. Deste modo, poderá compor uma fotografia mesmo em ambientes escuros (não é possível desactivar esta definição). * Embora possa aparecer ruído e o movimento do motivo que aparece no LCD ou no visor possa parecer irregular, isso não tem qualquer efeito na imagem gravada. O brilho da imagem apresentada no LCD ou no visor e o brilho da imagem real gravada serão diferentes. 65 O perações B ásicas Pode seleccionar os modos de visualização do LCD e do visor que são activados quando carrega no botão DISP., bem como indicar quais das informações seguintes são apresentadas em cada um dos modos. Personalizar as Definições Apresentadas Modos de Disparo Disponíveis p. 281 LCD/Visor ( / / / ) Seleccione se pretende activar ou desactivar cada um dos modos de visualização para o LCD ( / ) e para o visor ( / ). De cada vez que carregar no botão DISP., a visualização alterna entre cada um dos modos de visualização activados (p. 62). Qualquer modo de visualização que esteja desactivado não aparecerá quando carregar no botão DISP. Info.Disparo Apresenta as informações de disparo (p. 49). Grelha Mostra uma grelha que divide o LCD em 9 partes. Ajuda a confirmar o posicionamento vertical e horizontal do motivo (p. 49). Guia 3:2 Ajuda a confirmar a área de impressão para uma impressão 3:2*. As áreas fora da área de impressão aparecem a cinzento (p. 49). * As imagens continuam a ser gravadas com o aspecto padrão de 4:3. Histograma Modo de Disparo: / / / Apresenta o histograma (pp. 49, 52). 1 Seleccione [Personaliz. LCD] 1. Carregue no botão MENU. 2. No menu , utilize o botão ou para seleccionar [Personaliz. LCD]. 3. Carregue no botão . 68 Pode combinar o zoom digital com o zoom óptico ao captar imagens. As características de disparo e as distâncias focais disponíveis (equivalentes a película de 35mm) são as seguintes: Utilizar o Zoom Digital/ Conversor Digital de Teleobjectiva Modos de Disparo Disponíveis p. 281 Selecção Distância Focal Características de Disparo Padrão Equivalentea 28 – 2240 mm Permite fotografar com factores de zoom até 80x, com combinação de zoom digital e óptico. Off Equivalentea 28 – 560 mm Permite captar imagens sem zoom digital. 1.4x Equivalentea 39,2 – 784 mm O zoom digital é fixado no factor de zoom seleccionado e a distância focal muda para a teleobjectiva máxima. Deste modo, consegue uma velocidade do obturador mais rápida e uma redução na trepidação da câmara, ao contrário do que acontece com um disparo efectuado do mesmo ângulo de visão com [Padrão] ou [Off]. 2.3x Equivalente a 64,4 – 1288 mm 69 Funções de D isparo U tilizadas N orm alm ente Acerca do Zoom de Segurança Consoante o número de resolução definido, pode mudar do zoom óptico para o zoom digital sem parar num factor no qual a qualidade da imagem não se deteriore (Zoom de Segurança). é apresentado quando atinge o máximo factor de zoom sem deterioração da imagem. Se voltar a carregar no botão de zoom na direcção de , o zoom é aumentado (não disponível ao filmar). Consoante a resolução definida, a zona do Zoom de Segurança (factor) varia da seguinte forma ( : o número é o factor de zoom em que o zoom pára). Não pode utilizar o zoom digital no modo (Panorâmico). Resolução Zoom óptico Zoom digital A cor da barra de zoom Branco ( ) Amarelo ( ) Azul ( ) Zona sem deterioração Zona com deterioração 70 Fotografar com o Zoom Digital 1 Seleccione [Zoom Digital]. 1. Carregue no botão MENU. 2. No menu , utilize o botão ou para seleccionar [Zoom Digital]. 2 Especifique as definições. 1. Utilize o botão ou para seleccionar [Padrão]. 2. Carregue no botão MENU. 3 Carregue no botão de zoom na direcção de e dispare. • O factor combinado de zoom digital com zoom óptico é apresentado no LCD. • A imagem pode aparecer com uma qualidade inferior, dependendo da resolução seleccionada. O factor de zoom aparece a azul. • Carregue no botão de zoom na direcção de para reduzir o zoom. Zoom óptico (Branco) Zoom digital (Amarelo/Azul) Zoom óptico e digital combinados Cerca de 2 segundos depois Intervalo de focagem (aprox.) 73 Funções de D isparo U tilizadas N orm alm ente Utilize este modo para captar grandes planos de flores ou de objectos pequenos. O modo Super Macro permite captar imagens ainda mais perto do motivo do que o modo Macro, ampliando ainda mais o motivo. Além disso, o fundo pode ser captado com efeitos diferentes do modo Macro. Para Cancelar o Modo Macro: Carregue no botão e utilize o botão ou para ver (Normal). Captar Grandes Planos (Macro/Super Macro) Modos de Disparo Disponíveis p. 281 1 Carregue no botão . • Carregue neste botão durante mais de um segundo para utilizar o modo Super Macro (aparece no LCD). • Quando se utiliza o zoom no modo macro, aparece uma barra amarela abaixo da barra de zoom para indicar o intervalo dentro do qual a câmara não consegue focar no modo macro, para captar o motivo. Quando o nível de zoom se encontra dentro da área amarela, a distância de captação passa a ser a do modo normal e aparece a cinzento. A barra de zoom desaparece após cerca de 2 segundos. • Não pode utilizar o zoom no modo Super Macro (o botão de zoom é fixado no máximo de grande angular máxima). Pode reduzir o tamanho da moldura AF quando pretender focar uma parte específica do motivo. (p. 121) Ampliado a 0 cm da flor no modo Super Macro Intervalo de Zoom para disparar no modo Macro Intervalo de focagem (aprox.) Tele- objectiva máx. Máx. de grande angular Fora do intervalo de zoom para disparar no modo Macro (barra amarela) 74 Distância focal e área da imagem ao disparar tão perto quanto possível do motivo * Não pode utilizar o zoom. Nível de zoom Distância focal Ao disparar tão perto quanto possível do motivo Área da imagem Distância entre a extremidade da objectiva e o motivo Máximo de grande angular 10 – 50 cm 153 × 112 mm 10 cm Máximo de grande angular (fixo)* 0 – 10 cm 28 × 20 mm 0 cm Verifique o alcance do flash incorporado ao utilizá-lo com o modo Macro activo p. 269. Se utilizar o flash no modo Macro, pode fazer com que as extremidades da imagem escureçam. Tenha cuidado para evitar danificar a objectiva ao disparar no modo Super Macro. 75 Funções de D isparo U tilizadas N orm alm ente Pode definir o tempo de atraso e o número de disparos que pretende efectuar de antemão. , , Utilizar o Temporizador Modos de Disparo Disponíveis p. 281 Temporizador 10seg. Dispara 10 segundos depois de carregar no botão do obturador. • 2 segundos antes de soltar o obturador, a lâmpada e o som do temporizador aceleram. Temporizador 2seg. Dispara 2 segundos depois de carregar no botão do obturador. • O som do temporizador é emitido numa intermitência rápida, quando se carrega no botão do obturador e este abre-se 2 segundos mais tarde. Personalizado Pode alterar o tempo de atraso (0 – 10, 15, 20, 30 seg.) e o número de disparos (1 – 10). • Quando se define um valor superior a 2 segundos para a opção [Atraso], o temporizador soa rapidamente durante 2 segundos antes de o obturador se abrir. Se tiver especificado múltiplos disparos para a opção [Disparos], o som ouve-se apenas para o primeiro disparo. Temp.Rosto Quando carrega no botão do obturador, a câmara dispara 2 segundos depois de um novo rosto ser detectado na composição. Pode alterar o número de disparos (1 – 10). • Quando o novo rosto é detectado, o som do temporizador é emitido rapidamente e a lâmpada pisca. O obturador abre-se 2 segundos depois. 1 Seleccione [Modo Definições]. 1. Carregue no botão MENU. 2. No menu , utilize o botão ou para seleccionar [Modo Definições]. 3. Carregue no botão . 78 2 Defina o número de disparos. 1. Carregue no botão MENU. 2. No menu , utilize o botão ou para seleccionar [Modo Definições]. 3. Carregue no botão . 4. Utilize o botão ou para seleccionar [Temp.Rosto]. 5. Utilize o botão ou para definir um valor. 6. Carregue no botão . 7. Carregue no botão MENU. • Pode definir o número de disparos carregando no botão MENU, enquanto o ecrã do Passo 1 estiver a ser apresentado. 3 Componha a imagem e carregue no botão do obturador até meio. • Aparece uma moldura verde à volta do rosto do motivo principal e aparecem molduras brancas à volta dos outros rostos. 4 Carregue no botão do obturador até ao fim para disparar. • A câmara fica pronto a disparar e aparece a mensagem "Olhe dir.para a câmara para iniciar con.decresc." • A lâmpada do temporizador pisca e ouve-se o som do temporizador. 79 Funções de D isparo U tilizadas N orm alm ente 5 Peça ao outro motivo para entrar na composição e olhar para a câmara. • Quando o novo rosto for detectado, a intermitência da lâmpada e do som do temporizador acelera e o obturador abre-se cerca de 2 segundos mais tarde. • Quando o número de disparos definido é 2 ou mais, continuam a ser tiradas fotografias a intervalos aproximados de 2 segundos. • Se o motivo entrar na composição mas a câmara não detectar o rosto, o obturador abre-se cerca de 30 segundos mais tarde. Consulte Função de Detecção de Rosto (p. 119) para mais informações sobre a detecção de rosto. 80 Alterar a Resolução e Compressão (Imagens Fixas) Modos de Disparo Disponíveis p. 281 1 Seleccione a resolução. 1. Carregue no botão . 2. Utilize o botão ou para seleccionar e o botão ou para a alterar a resolução. 2 Seleccione uma definição de compressão. 1. Carregue no botão DISP. 2. Utilize o botão ou para alterar a opção. 3. Carregue no botão . 83 Funções de D isparo U tilizadas N orm alm ente 2 Especifique as definições. 1. Utilize o botão ou para seleccionar as definições do estabilizador de imagens. 2. Carregue no botão MENU. A trepidação da câmara pode não ser inteiramente corrigida quando se utilizam velocidades de obturador lentas. Utilize Modificar ISO Auto (p. 85), ou instale a câmara num tripé para fotografar. Se fotografar com a câmara colocada num tripé, recomendamos que defina o [M Estabiliz.] para [Off]. Se a trepidação da câmara for demasiado forte, pode não ficar completamente corrigida. Segure na câmara horizontalmente, enquanto estiver a utilizar a função [Vertical IS] (se segurar na câmara verticalmente, a estabilização não funciona). Se fizer um filme depois de configurar a definição [M Estabiliz.] como [Pré-disparo] ou [Vertical IS], a definição muda para [Contínuo]. 84 Aumente a velocidade ISO para fotografar com uma velocidade do obturador mais rápida quando pretender reduzir os efeitos de trepidação da câmara, evitar motivos desfocados ou desligar o flash ao fotografar em locais escuros. Ajustar a Velocidade ISO Modos de Disparo Disponíveis p. 281 1 Seleccione uma velocidade ISO. 1. Carregue no botão ISO e utilize o botão ou para alterar a definição. • Quando selecciona (Auto) ou (ISO Auto Elevado), a câmara define a velocidade ISO ideal para o nível de luz durante o disparo. Como a velocidade ISO será automaticamente accionada em locais escuros, a velocidade do obturador aumentará, reduzindo a trepidação da câmara e a desfocagem do motivo. • Seleccione para dar prioridade à qualidade da imagem. • Quando selecciona , a câmara também detecta movimentos e define a velocidade ISO ideal. À medida que a velocidade do obturador aumenta*, a trepidação da câmara e as fotografias desfocadas provocadas pelo movimento do motivo são mais reduzidas do que quando fotografa a mesma cena com . * O ruído na imagem captada pode aumentar em comparação com ISO Auto. Pode definir a velocidade ISO para (p. 97). A câmara aplica automaticamente o processamento da redução do ruído quando capta com uma velocidade ISO elevada. Se definir a câmara para ou , a velocidade ISO definida automaticamente pela câmara será apresentada quando carregar no botão do obturador até meio ou nas informações de reprodução. 85 Funções de D isparo U tilizadas N orm alm ente Quando o ícone de aviso de trepidação da câmara ( ) for apresentado ao fotografar ou filmar, esta função permite aumentar a velocidade ISO e fotografar com uma velocidade do obturador que minimiza a trepidação da câmara que ocorre quando se carrega no botão . Reduzir a Trepidação da Câmara Durante o Disparo (Modificar ISO Auto) Modos de Disparo Disponíveis p. 281 No modo , ou , não funciona quando o flash dispara. Dependendo das condições de disparo, o ícone de aviso de trepidação da câmara ( ) pode permanecer no ecrã, mesmo depois de aumentar a velocidade ISO. 1 Seleccione [Mod. ISO Auto]. 1. Carregue no botão MENU. 2. No menu , utilize o botão ou para seleccionar [Mod. ISO Auto]. 2 Especifique as definições. 1. Utilize o botão ou para seleccionar [On]. 2. Carregue no botão MENU. 88 Qualquer que seja a posição do disco de modos, pode fazer filmes* carregando simplesmente no botão de Filme. Pode seleccionar a resolução de gravação do filme (p. 91) e filmar com efeitos de cores como Acentuação da Cor, Troca de Cor e Minhas Cores. O som é gravado em modo estéreo. Nos modos diferentes de , algumas das definições previamente configuradas, por exemplo, nos menus FUNC. e Gravação, podem ser alteradas para as do modo de gravação de filmes. * Mesmo que o tamanho do ficheiro não tenha atingido 4 GB, a gravação pára quando o tempo de gravação atingir uma hora. Dependendo da capacidade do cartão de memória e da velocidade de gravação de dados, a gravação pode ser interrompida antes de o tamanho do ficheiro atingir 4 GB ou de o tempo de gravação chegar a uma hora. Fazer um Filme Modos de Disparo Disponíveis p. 281 1 Carregue no botão de Filme para filmar. • Se carregar no botão de Filme, começa a gravar o vídeo e o som em simultâneo. • Quando está a gravar, o tempo de gravação e a indicação [ REC] aparecem no LCD (ou visor). • Quando é detectado um rosto durante a filmagem, esse rosto é focado. • Se carregar novamente no botão de Filme, a gravação pára. A gravação pára automaticamente nas seguintes circunstâncias. - Quando a capacidade ou o tempo máximo de gravação for atingido. - Quando a memória incorporada ou o cartão de memória ficar cheio. • Ao filmar no modo Acentuação da Cor ou Troca de Cor, certifique-se de que define previamente estes modos (p. 144). 89 D isparar U tilizando o D isco de M odos Recomenda-se a utilização de um cartão de memória que tenha sido formatado na câmara para fazer filmes (pp. 16, 215). Durante a gravação, tenha em atenção o seguinte. - Não toque no microfone (p. 40). - Se carregar num botão, o som do botão em que carregar também será gravado. - A câmara ajusta automaticamente a exposição e o balanço de brancos de acordo com as condições de filmagem durante a gravação. Os sons produzidos pela câmara durante o ajuste automático da exposição também podem ficar gravados. Mesmo que defina a resolução das imagens fixas para , os filmes não são efectuados no formato 16:9 (quando o botão e filme é premido, a relação de aspecto muda para 4:3). 90 Pode executar as seguintes operações ao fazer um filme (também as pode efectuar antes de filmar se o disco de modos estiver definido para ). - Bloqueio AF: Se carregar no botão MF, a focagem automática será fixada no estado actual. Aparecem o ícone e o indicador MF no LCD (ou visor) e pode confirmar a distância entre o motivo e a objectiva. Pode cancelar a operação carregando novamente no botão MF. - Focagem manual (p. 127) - Bloqueio AE e mudança de exposição: isto é eficaz em pistas de esqui e na praia, quando o contraste entre o motivo e o fundo for demasiado forte ou onde existam áreas claras e escuras na cena e seja desejável ajustar a exposição. 1. Carregue no botão . A exposição é bloqueada (bloqueio AE) e a barra de mudança de exposição aparece no LCD (ou visor). 2. Utilize a roda de controlo para ajustar a exposição. Carregue novamente no botão para libertar a definição. Além disso, a definição será cancelada se carregar no botão MENU ou alterar as definições de balanço de brancos, de Minhas Cores ou do modo de disparo. Quando a gravação do filme pára com o disco de modos em qualquer posição que não seja , são repostas as definições de imagens fixas que estavam configuradas antes de a gravação do filme ter sido iniciada. O bloqueio AE (p. 131) e a mudança de exposição são cancelados. 93 D isparar U tilizando o D isco de M odos É possível definir o nível do microfone (nível de gravação de som) para filmes, anotações de som (p. 189), gravação de som (p. 190) e Filtro Vento (p. 190). Definir as Funções de Gravação Modos de Disparo Disponíveis p. 281 1 Seleccione [Áudio]. 1. Carregue no botão MENU. 2. Utilize o botão ou para seleccionar o menu . 3. Utilize o botão ou para seleccionar [Áudio]. 4. Carregue no botão . 2 Defina o nível do microfone. 1. Utilize o botão ou para seleccionar [Nível Mic.]. 2. Utilize o botão ou para seleccionar [Auto] ou [Manual]. • No modo [Manual], carregue no botão e defina o nível de gravação de som (volume de gravação) utilizando o botão ou . Aparece no LCD (ou visor). 94 3 Defina o filtro de vento. 1. Utilize o botão ou para seleccionar [Filtro Vento]. 2. Utilize o botão ou para seleccionar [On] ou [Off]. 3. Carregue no botão MENU. • Recomenda-se que o defina para [On] em caso de vento forte. • Quando definido para [On], aparece no LCD (ou visor). Quando a definição [Auto] está configurada, o volume de gravação é ajustado automaticamente para reduzir a distorção sonora. A função Filtro Vento suprime o ruído em caso de vento forte. No entanto, quando utilizada em locais sem vento, esta função resulta num som pouco natural. 95 D isparar U tilizando o D isco de M odos Quando selecciona um modo adequado às condições de disparo, a câmara ajusta automaticamente as definições para uma captação perfeita. , , , ou (Cena Especial) Modos de Disparo para Cenas Específicas Modos de Disparo Disponíveis p. 281 1 Defina o disco de modos para , , , ou . Modo 1. Utilize a roda de controlo para seleccionar o modo de cena. Retrato Produz um efeito suave ao fotografar pessoas. Paisagem Optimizado para captar imagens de paisagens com motivos próximos e afastados.
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved